Results for grobu translation from Croatian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Maori

Info

Croatian

grobu

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Maori

Info

Croatian

kad je dakle isus stigao, naðe da je onaj veæ èetiri dana u grobu.

Maori

heoi, i te taenga atu o ihu, rokohanga atu kua wha ke ona ra i roto i te urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a zbuniše nas i žene neke od naših: u praskozorje bijahu na grobu,

Maori

a miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a bijahu ondje marija magdalena i druga marija: sjedile su nasuprot grobu.

Maori

i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a na njezinu grobu jakov podigne spomenik - onaj što je na rahelinu grobu do danas.

Maori

a ka whakaturia e hakopa he pou ki runga ki tona rua: ko te pou ia o te rua o rahera a tae noa ki tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

isus onda, ponovno potresen, poðe grobu. bila je to peæina, a na nju navaljen kamen.

Maori

na ka ngunguru ano a ihu i roto i a ia, ka haere ki te urupa. he ana ia, kua oti te pa ki te kohatu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad su ukopali abnera u hebronu, udari kralj u glasan plaè na grobu abnerovu, a plakao je i sav narod.

Maori

na ka tanumia a apanere ki heperona, a ka puaki te reo o te kingi, tangi ana i te urupa o apanere; i tangi ano te iwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dovikujem grobu: 'oèe moj roðeni!' a crve pozdravljam: 'mati moja, sestro!'

Maori

mehemea kua karanga ahau ki te pirau, ko koe toku papa; ki te iro ranei, ko koe toku whaea, toku tuahine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

asahela ponesoše i pokopaše u grobu njegova oca u betlehemu. a joab i njegovi ljudi išli su svu noæ i veæ se bijaše zadanilo kad stigoše u hebron.

Maori

na ka mau ratou ki a atahere, a tanumia iho ki te tanumanga o tona papa ki peterehema. na haere ana a ioapa ratou ko ana tangata a pau katoa taua po, a marama atu i a ratou i heperona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neæeš se združiti s njima u grobu, jer si zemlju svoju uništio i narod svoj poklao. i nikad se više neæe spominjati pleme zlikovaèko.

Maori

e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nato david zapovjedi vojnicima te ih pogubiše. potom im odsjekoše ruke i noge i objesiše ih kod jezera u hebronu. išbaalovu glavu uzeše i pokopaše u abnerovu grobu u hebronu. p

Maori

na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i ukopaše Šaulove kosti i kosti njegova sina jonatana s kostima pogubljenih u zemlji benjaminovoj, u seli, u grobu Šaulova oca kiša. pošto izvršiše sve što je kralj zapovjedio, bog se smilova zemlji.

Maori

a tanumia ana nga wheua o haora raua ko honatana, ko tana tama, ki te whenua o pineamine ki heraha ki te urupa o kihi, o tona papa: a ka oti i a ratou nga mea katoa i whakahaua e te kingi, na muri iho ka marie mai te atua ki te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"gospodine, saslušaj nas! ti si izabranik božji u našoj sredini. pokopaj svoju pokojnicu u našem najbiranijem grobu. nitko ti od nas neæe odbiti svoga groba da mogneš sahraniti svoju pokojnicu."

Maori

whakarongo ki a matou, e toku ariki: he rangatira nui koe i roto i a matou: whiriwhiria e koe tetahi o o matou urupa, ka tanu ai i tou tupapaku; e kore e kaiponuhia e tetahi o matou tana urupa i a koe, hei tanumanga mo tou tupapaku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,401,351 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK