Usted buscó: grobu (Croata - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Maori

Información

Croatian

grobu

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Maorí

Información

Croata

kad je dakle isus stigao, naðe da je onaj veæ èetiri dana u grobu.

Maorí

heoi, i te taenga atu o ihu, rokohanga atu kua wha ke ona ra i roto i te urupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a zbuniše nas i žene neke od naših: u praskozorje bijahu na grobu,

Maorí

a miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a bijahu ondje marija magdalena i druga marija: sjedile su nasuprot grobu.

Maorí

i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a na njezinu grobu jakov podigne spomenik - onaj što je na rahelinu grobu do danas.

Maorí

a ka whakaturia e hakopa he pou ki runga ki tona rua: ko te pou ia o te rua o rahera a tae noa ki tenei ra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

isus onda, ponovno potresen, poðe grobu. bila je to peæina, a na nju navaljen kamen.

Maorí

na ka ngunguru ano a ihu i roto i a ia, ka haere ki te urupa. he ana ia, kua oti te pa ki te kohatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kad su ukopali abnera u hebronu, udari kralj u glasan plaè na grobu abnerovu, a plakao je i sav narod.

Maorí

na ka tanumia a apanere ki heperona, a ka puaki te reo o te kingi, tangi ana i te urupa o apanere; i tangi ano te iwi katoa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dovikujem grobu: 'oèe moj roðeni!' a crve pozdravljam: 'mati moja, sestro!'

Maorí

mehemea kua karanga ahau ki te pirau, ko koe toku papa; ki te iro ranei, ko koe toku whaea, toku tuahine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

asahela ponesoše i pokopaše u grobu njegova oca u betlehemu. a joab i njegovi ljudi išli su svu noæ i veæ se bijaše zadanilo kad stigoše u hebron.

Maorí

na ka mau ratou ki a atahere, a tanumia iho ki te tanumanga o tona papa ki peterehema. na haere ana a ioapa ratou ko ana tangata a pau katoa taua po, a marama atu i a ratou i heperona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

neæeš se združiti s njima u grobu, jer si zemlju svoju uništio i narod svoj poklao. i nikad se više neæe spominjati pleme zlikovaèko.

Maorí

e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nato david zapovjedi vojnicima te ih pogubiše. potom im odsjekoše ruke i noge i objesiše ih kod jezera u hebronu. išbaalovu glavu uzeše i pokopaše u abnerovu grobu u hebronu. p

Maorí

na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i ukopaše Šaulove kosti i kosti njegova sina jonatana s kostima pogubljenih u zemlji benjaminovoj, u seli, u grobu Šaulova oca kiša. pošto izvršiše sve što je kralj zapovjedio, bog se smilova zemlji.

Maorí

a tanumia ana nga wheua o haora raua ko honatana, ko tana tama, ki te whenua o pineamine ki heraha ki te urupa o kihi, o tona papa: a ka oti i a ratou nga mea katoa i whakahaua e te kingi, na muri iho ka marie mai te atua ki te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"gospodine, saslušaj nas! ti si izabranik božji u našoj sredini. pokopaj svoju pokojnicu u našem najbiranijem grobu. nitko ti od nas neæe odbiti svoga groba da mogneš sahraniti svoju pokojnicu."

Maorí

whakarongo ki a matou, e toku ariki: he rangatira nui koe i roto i a matou: whiriwhiria e koe tetahi o o matou urupa, ka tanu ai i tou tupapaku; e kore e kaiponuhia e tetahi o matou tana urupa i a koe, hei tanumanga mo tou tupapaku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,778,058 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo