Results for svetom translation from Croatian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Portuguese

Info

Croatian

svetom

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Portuguese

Info

Croatian

bog kraljuje nad narodima, stoluje bog na svetom prijestolju.

Portuguese

os príncipes dos povos se reúnem como povo do deus de abraão, porque a deus pertencem os escudos da terra; ele é sumamente exaltado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

otac sirota, branitelj udovica, bog je u svom svetom šatoru.

Portuguese

deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pjevajte jahvi, vjernici njegovi, zahvaljujte svetom imenu njegovu!

Portuguese

porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. o choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

svega je levita bilo u svetom gradu: dvjesta osamdeset i èetiri.

Portuguese

todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"tÓa ja kralja svog postavih nad sionom, svojom svetom gorom."

Portuguese

eu tenho estabelecido o meu rei sobre sião, meu santo monte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

blago narodu viènu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, jahve,

Portuguese

que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a vi, ljubljeni, naziðujte se na presvetoj vjeri svojoj moleæi se u duhu svetom,

Portuguese

mas vós, amados, edificando-vos sobre a vossa santíssima fé, orando no espírito santo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali je jahve u svojem svetom hramu: nek' zemlja sva zašuti pred njime!

Portuguese

mas o senhor está no seu santo templo; cale-se diante dele toda a terra; cale-se diante dele toda a terra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nada pak ne postiðuje. ta ljubav je božja razlivena u srcima našim po duhu svetom koji nam je dan!

Portuguese

e a esperança não desaponta, porquanto o amor de deus está derramado em nossos corações pelo espírito santo que nos foi dado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

milošæu svojom vodio si ovaj narod, tobom otkupljen, k svetom tvom stanu snagom si ga svojom upravio.

Portuguese

na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste � tua santa habitação.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jahve je u svom svetom hramu, na nebeskom sjedi prijestolju. oèi njegove motre, vjeðama pronièe sinove ljudske.

Portuguese

o senhor está no seu santo templo, o trono do senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bacam se nice prema svetom hramu tvojemu. zahvaljujem imenu tvojem za tvoju dobrotu i vjernost, jer si nada sve uzvelièao obeæanje svoje.

Portuguese

inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a roðenje isusa krista zbilo se ovako. njegova majka marija, zaruèena s josipom, prije nego se sastadoše, naðe se trudna po duhu svetom.

Portuguese

ora, o nascimento de jesus cristo foi assim: estando maria, sua mãe, desposada com josé, antes de se ajuntarem, ela se achou ter concebido do espírito santo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada se nastaniše knezovi narodni u jeruzalemu. ostali je narod bacao ždrijeb da od svakih deset ljudi izaðe jedan koji æe stanovati u svetom gradu jeruzalemu, dok æe ostalih devet ostati u drugim gradovima.

Portuguese

ora, os príncipes do povo habitaram em jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de jerusalém, ficando nove nas outras cidades.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

potom se posavjetova s narodom i postavi jahvine pjevaèe i hvalitelje koji æe u svetom ruhu iæi pred naoružanim èetama i pjevati: "slavite jahvu jer je vjeèna ljubav njegova!"

Portuguese

tendo ele tomado conselho com o povo, designou os que haviam de cantar ao senhor e louvá-lo vestidos de trajes santos, ao saírem diante do exército, e dizer: dai graças ao senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"sedamdeset je sedmica odreðeno tvom narodu i tvom svetom gradu da se dokrajèi opaèina, da se stavi peèat grijehu, da se zadovolji za bezakonje, da se uvede vjeèna pravednost, da se stavi peèat viðenju i prorocima, da se pomaže sveti nad svetima.

Portuguese

setenta semanas estão decretadas sobre o teu povo, e sobre a tua santa cidade, para fazer cessar a transgressão, para dar fim aos pecados, e para expiar a iniqüidade, e trazer a justiça eterna, e selar a visão e a profecia, e para ungir o santíssimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,778,005,313 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK