Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bezumnik prekrii ruke i izjeda sebe.
Глупый сидит , сложив свои руки, и съедает плоть свою.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rekavi to, pokaza im ruke i noge.
И, сказав это, показал им руки и ноги.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oni podignu na nj ruke i uhvate ga.
А они возложили на Него руки свои и взяли Его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i poloi ruke na njih pa krene odande.
И, возложив на них руки, пошел оттуда.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nato ih zagrli pa ih blagoslivljae polauæi na njih ruke.
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ukrijepite ruke klonule, uèvrstite koljena klecava!
Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dignimo svoje srce i ruke svoje k bogu koji je na nebesima.
Вознесем сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li srce svoje ti uspravi i ruke svoje prui prema njemu,
Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kua umaæi iz ruke.
Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать отруки его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako si prav, to si dodao njemu i to iz ruke tvoje on dobiva?
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"jo malo odspavaj, jo malo odrijemaj, jo malo podvij ruke za poèinak,
„немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, –
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dovede potom ovna za rtvu paljenicu. aron i njegovi sinovi stave svoje ruke ovnu na glavu.
И привел овна для всесожжения, и возложили Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako mi je korak s puta kad zaao, ako mi se srce za okom povelo, ako mi je ljaga ruke okaljala,
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ja ne htjedoh posluati bileama: morade vas on i blagosloviti, i spasih vas iz njegove ruke.
но Я не хотел послушать Валаама, – и он благословил вас, и Я избавил вас из рук его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"uzmite k srcu ove rijeèi: sin Èovjeèji doista ima biti predan ljudima u ruke."
вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'treba da sin Èovjeèji bude predan u ruke grenika, i raspet, i treæi dan da ustane.'"
сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
elizej æe tada kralju: "nategni luk!" i on ga natee. elizej stavi ruke na ruke kraljeve,
И сказал царю Израильскому: положи руку твою на лук. И положил он руку свою. И наложил Елисей руки свои на руки царя,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.