Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nevolje na njih æu svaliti, na njih æu svoje istroiti strijele.
соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ja æu prekosutra izmetati strijele na onu stranu kao da gaðam onamo.
а я в ту сторону пущу три стрелы, как будто стреляя в цель;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
odape strijele i dumane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребилих.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u svemu imajte uza se tit vjere: njime æete moæi ugasiti ognjene strijele zloga.
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elizej mu reèe: "uzmi luk i strijele." i on dohvati luk i strijele.
И сказал ему Елисей: возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
strijele svesilnoga u mojem su mesu, ljuti otrov njihov ispija mi duu, boje se strahote oborile na me.
Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божииополчились против меня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
strijele su mu dobro zailjene, lukovi mu svi zapeti, kremen su kopita konja njegovih, vihor su toèkovi bojnih mu kola.
стрелы его заострены, и все луки его натянуты; копыта коней егоподобны кремню, и колеса его – как вихрь;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad na vas pustim ljute strijele gladi to zatiru, koje æu pustiti na vas da vas unitim i glaðu zatrem - unitit æu vam i posljednju prièuvu kruha.
и когда пошлю на них лютые стрелы голода, которые будут губить, когда пошлю их на погибель вашу, и усилю голод между вами, и сокрушу хлебную опору у вас,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali su strijelci sa zida stali izmetati strijele na tvoje ljude te ih je poginulo nekoliko izmeðu kraljevih slugu; tako je poginuo i tvoj sluga urija hetit."
тогда стреляли стрелки со стены на рабов твоих, и умерли некоторые из рабов царя; умер также и раб твой Урия Хеттеянин.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zato ovo govori jahve o kralju asirskom: u ovaj grad on uæi neæe, ovamo strijele svoje neæe izmetati, k njemu neæe ni tit okrenuti, niti oko njega nasipe kopati.
Посему так говорит Господь о царе Ассирийском: „не войдет он в этот город и не бросит туда стрелы, и не приступит к нему со щитом, и не насыплет против него вала.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moda æe se kralj razljutiti pa ti kazati: 'zato ste se primakli tako blizu gradu da navalite? zar niste znali da se obièno izmeæu strijele sa zida?
и увидишь, что царь разгневается, и скажет тебе: „зачем вы так близко подходили к городу сражаться? разве вы не знали, что со стены будут бросать на вас?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i nastavi: "uzmi strijele!" on ih uze. elizej tada reèe kralju: "udri o zemlju!" on udari tri puta i stade.
И сказал Елисей : возьми стрелы. И он взял. И сказал царю Израильскому: бей по земле. И ударил он три раза, иостановился.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting