Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esti jitream, od egle, davidove ene. ti se davidu rodie u hebronu.
i esti itram od egle ene davidove. ti se rodie davidu u hevronu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a david je kraljevao u hebronu nad judinim domom sedam godina i est mjeseci. p
a david carova u hevronu nad domom judinim sedam godina i est meseci.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onima u hebronu i u svim onima mjestima u koja je dolazio david sa svojim ljudima.
i onima u hevronu i po svim mestima u koja je dolazio david s ljudima svojim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
davidu se rodie sinovi u hebronu. prvenac mu je bio amnon, od ahinoame jizreelke;
i davidu se rodie sinovi u hevronu: prvenac mu bee amnon od ahinoame jezraeljanke;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je aulov sin ibaal èuo da je poginuo abner u hebronu, klonue mu ruke i sav se izrael zaprepasti.
a kad èu sin saulov da je poginuo avenir u hevronu, klonue mu ruke, i sav se izrailj smete.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abram digne atore i doðe pa se naseli kod hrasta mamre, to je u hebronu. ondje podigne rtvenik jahvi.
i avram die atore, i dodje i naseli se u ravnici mamrijskoj, koja je kod hevrona, i onde naèini rtvenik gospodu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nad izraelom je kraljevao èetrdeset godina; u hebronu je kraljevao sedam godina, u jeruzalemu je kraljevao trideset i tri godine.
a vremena za koje carova nad izrailjem bee èetrdeset godina: a u hevronu carova sedam godina, a u jerusalimu carova trideset i tri godine.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a onda abraham sahrani svoju enu saru u spilji na poljani makpeli nasuprot mamri - danas hebronu - u zemlji kanaanskoj.
potom pogrebe avram saru enu svoju u peæini na njivi makpeli prema mamriji, a to je hevron, u zemlji hananskoj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nato david zapovjedi vojnicima te ih pogubie. potom im odsjekoe ruke i noge i objesie ih kod jezera u hebronu. ibaalovu glavu uzee i pokopae u abnerovu grobu u hebronu. p
i zapovedi david momcima svojim, te ih pogubie, i odsekoe im ruke i noge, i obesie kod jezera hevronskog; a glavu isvostejevu uzee i pogreboe u grobu avenirovom u hevronu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ali je samson leao samo do ponoæi, a o ponoæi ustade, dohvati gradska vrata s oba dovratnika, ièupa ih zajedno s prijevornicom, metnu ih na ramena i odnese na vrh gore koja je nasuprot hebronu i poloi ih ondje.
ali samson spavav do ponoæi usta u ponoæi, i èepa vrata gradska s oba dovratka i ièupa ih s prevornicom zajedno, i metnu ih na ramena i odnese na vrh gore koja je prema hevronu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abalom razasla tajne glasnike po svim izraelovim plemenima i poruèi im: "kad èujete zvuk roga, tada recite: abalom je postao kralj u hebronu."
i razasla avesalom po svim plemenima izrailjevim uhode poruèivi: kad èujete trube da zatrube, recite: zacari se avesalom u hevronu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting