전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
esti jitream, od egle, davidove ene. ti se davidu rodie u hebronu.
i esti itram od egle ene davidove. ti se rodie davidu u hevronu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a david je kraljevao u hebronu nad judinim domom sedam godina i est mjeseci. p
a david carova u hevronu nad domom judinim sedam godina i est meseci.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
onima u hebronu i u svim onima mjestima u koja je dolazio david sa svojim ljudima.
i onima u hevronu i po svim mestima u koja je dolazio david s ljudima svojim.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
davidu se rodie sinovi u hebronu. prvenac mu je bio amnon, od ahinoame jizreelke;
i davidu se rodie sinovi u hevronu: prvenac mu bee amnon od ahinoame jezraeljanke;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kad je aulov sin ibaal èuo da je poginuo abner u hebronu, klonue mu ruke i sav se izrael zaprepasti.
a kad èu sin saulov da je poginuo avenir u hevronu, klonue mu ruke, i sav se izrailj smete.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
abram digne atore i doðe pa se naseli kod hrasta mamre, to je u hebronu. ondje podigne rtvenik jahvi.
i avram die atore, i dodje i naseli se u ravnici mamrijskoj, koja je kod hevrona, i onde naèini rtvenik gospodu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nad izraelom je kraljevao èetrdeset godina; u hebronu je kraljevao sedam godina, u jeruzalemu je kraljevao trideset i tri godine.
a vremena za koje carova nad izrailjem bee èetrdeset godina: a u hevronu carova sedam godina, a u jerusalimu carova trideset i tri godine.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a onda abraham sahrani svoju enu saru u spilji na poljani makpeli nasuprot mamri - danas hebronu - u zemlji kanaanskoj.
potom pogrebe avram saru enu svoju u peæini na njivi makpeli prema mamriji, a to je hevron, u zemlji hananskoj.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nato david zapovjedi vojnicima te ih pogubie. potom im odsjekoe ruke i noge i objesie ih kod jezera u hebronu. ibaalovu glavu uzee i pokopae u abnerovu grobu u hebronu. p
i zapovedi david momcima svojim, te ih pogubie, i odsekoe im ruke i noge, i obesie kod jezera hevronskog; a glavu isvostejevu uzee i pogreboe u grobu avenirovom u hevronu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ali je samson leao samo do ponoæi, a o ponoæi ustade, dohvati gradska vrata s oba dovratnika, ièupa ih zajedno s prijevornicom, metnu ih na ramena i odnese na vrh gore koja je nasuprot hebronu i poloi ih ondje.
ali samson spavav do ponoæi usta u ponoæi, i èepa vrata gradska s oba dovratka i ièupa ih s prevornicom zajedno, i metnu ih na ramena i odnese na vrh gore koja je prema hevronu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
abalom razasla tajne glasnike po svim izraelovim plemenima i poruèi im: "kad èujete zvuk roga, tada recite: abalom je postao kralj u hebronu."
i razasla avesalom po svim plemenima izrailjevim uhode poruèivi: kad èujete trube da zatrube, recite: zacari se avesalom u hevronu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다