Results for prispodobu translation from Croatian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Serbian

Info

Croatian

prispodobu

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Serbian

Info

Croatian

nato im isus kaza ovu prispodobu:

Serbian

a on im kaza prièu ovu govoreæi:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"vi, dakle, poslušajte prispodobu o sijaèu.

Serbian

vi pak èujte prièu o sejaèu:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i reèe im prispodobu: "pogledajte smokvu i sva stabla.

Serbian

i kaza im prièu: gledajte na smokvu i na sva drveta;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

petar prihvati i reèe mu: "protumaèi nam tu prispodobu!"

Serbian

a petar odgovarajuæi reèe mu: kaži nam prièu ovu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i kad od mnoštva uðe u kuæu, upitaše ga uèenici za prispodobu.

Serbian

i kad dodje od naroda u kuæu pitahu ga uèenici njegovi za prièu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kaza im i prispodobu kako valja svagda moliti i nikada ne sustati:

Serbian

kaza im pak i prièu kako se treba svagda moliti bogu, i ne dati da dotuži,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kaza im i prispodobu: "nekomu bogatu èovjeku obilno urodi zemlja

Serbian

kaza im, pak, prièu govoreæi: u jednog bogatog èoveka rodi njiva.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"sine èovjeèji, smisli zagonetku i iznesi prispodobu domu izraelovu! reci:

Serbian

sine èoveèji, zagonetni zagonetku i kaži prièu o domu izrailjevom,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

nato æe petar: "gospodine, govoriš li tu prispodobu samo za nas ili i za sve?"

Serbian

a petar mu reèe: gospode! govoriš li nama ovu prièu ili svima?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i kaže im: "zar ne znate tu prispodobu? kako æete onda razumjeti prispodobe uopæe?

Serbian

i reèe im: zar ne razumete ovu prièu? a kako æete sve prièe razumeti?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a kaza im i prispodobu: "može li slijepac slijepca voditi? neæe li obojica u jamu upasti?

Serbian

i kaza im prièu: može li slepac slepca voditi? neæe li oba pasti u jamu?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i drugu im prispodobu iznese: "kraljevstvo je nebesko kao kad èovjek uze gorušièino zrno i posija ga na svojoj njivi.

Serbian

drugu prièu kaza im govoreæi: carstvo je nebesko kao zrno gorušièino koje uzme èovek i poseje na njivi svojoj,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kako su oni to slušali, dometnu on prispodobu - zato što bijaše nadomak jeruzalemu i oni mislili da æe se umah pojaviti kraljevstvo božje.

Serbian

a kad oni to slušahu nastavi kazivati prièu; jer beše blizu jerusalima, i mišljahu da æe se odmah javiti carstvo božije.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada otpusti mnoštvo i uðe u kuæu. pristupe mu uèenici govoreæi: "razjasni nam prispodobu o kukolju na njivi."

Serbian

tada ostavi isus ljude, i dodje u kuæu. i pristupiše k njemu uèenici njegovi govoreæi: kaži nam prièu o kukolju na njivi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

zatim uze narodu kazivati ovu prispodobu: "Èovjek posadi vinograd, iznajmi ga vinogradarima i otputova na dulje vrijeme."

Serbian

a narodu poèe kazivati prièu ovu: jedan èovek posadi vinograd, i dade ga vinogradarima pa otide na podugo vremena.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i drugu im kaza prispodobu: "kraljevstvo je nebesko kao kad žena uze kvasac i zamijesi ga u tri mjere brašna dok sve ne uskisne."

Serbian

drugu prièu kaza im: carstvo je nebesko kao kvasac koji uzme žena i metne u tri kopanje brašna dok sve ne uskisne.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

pripovijedaj domu odmetnièkom prispodobu. reci im: ovako govori jahve gospod: 'pristavi lonac, pristavi i nalij vode u nj!

Serbian

i kaži prièu tom domu odmetnièkom, i reci im: ovako veli gospod gospod: pristavi lonac, pristavi, i nalij u nj vode.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"drugu prispodobu èujte! bijaše neki domaæin koji posadi vinograd, ogradi ga ogradom, iskopa u njemu tijesak i podiže kulu pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.

Serbian

drugu prièu èujte: beše èovek domaæin koji posadi vinograd, i ogradi ga plotom, i iskopa u njemu pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima i otide.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a kazivao im je i prispodobu: "nitko neæe otparati krpe s novog odijela da je stavi na staro odijelo. inaèe æe i novo rasparati, a starom neæe pristajati krpa s novoga."

Serbian

kaza im pak i prièu: niko ne meæe zakrpe od nove haljine na staru haljinu, inaèe æe i novu razdreti, i staroj ne lièi šta je od novog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,763,950,344 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK