Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to sam vam govorio da se ne sablaznite.
»detta har jag talat till eder, för att i icke skolen komma på fall.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to sam vam govorio dok sam boravio s vama.
detta har jag talat till eder, medan jag ännu är kvar hos eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no on je govorio o hramu svoga tijela.
men det var om sin kropps tempel han talade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mjesto gdje mu je bog govorio jakov nazva betel.
och jakob gav åt platsen där gud hade talat med honom namnet betel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pouèavao ih je u prispodobama mnogoèemu. govorio im u pouci:
och han undervisade dem mycket i liknelser och sade till dem i sin undervisning:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jahve anðelu koji je govorio sa mnom odgovori utjenim rijeèima.
och herren svarade ängeln som talade med mig goda och tröstliga ord;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narod je mrmljao na mojsija i govorio: "to æemo piti?"
då knorrade folket emot mose och sade: »vad skola vi dricka?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
upitah tad anðela koji je govorio sa mnom: "kamo odnose efu?"
då frågade jag ängeln som talade med mig: »vart föra de skäppan?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
to sam vam govorio da moja radost bude u vama i da vaa radost bude potpuna.
detta har jag talat till eder, för att min glädje skall bo i eder, och för att eder glädje skall bliva fullkomlig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
govorio je i raspravljao sa idovima grèkog jezika pa i oni snovahu pogubiti ga.
och han talade och disputerade med de grekiska judarna. men de gjorde försök att röja honom ur vägen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad uðe u jeruzalem, uskomeao se sav grad i govorio: "tko je ovaj?"
när han så drog in i jerusalem, kom hela staden i rörelse, och man frågade: »vem är denne?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako vam rekoh zemaljsko pa ne vjerujete, kako æete vjerovati kad vam budem govorio nebesko?
tron i icke, när jag talar till eder om jordiska ting, huru skolen i då kunna tro, när jag talar till eder om himmelska ting?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad su ljudi èuli to je govorio david, jave to aulu, a on ga pozva preda se.
men vad david hade talat blev bekant; och man berättade det för saul, och denne lät hämta honom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad zebul, gradski naèelnik, doznade to je govorio gaal, sin ebedov, razgnjevi se.
men när sebul, hövitsmannen i staden, fick höra vad gaal, ebeds son, hade sagt, upptändes hans vrede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a imej je ovako govorio proklinjuæi: "odlazi, odlazi, krvnièe, nitarijo!
och simeis ord, när han förbannade honom, voro dessa: »bort, bort, du blodsman, du ogärningsman!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dok je on jo s njima govorio, doðe rahela s ovcama svoga oca. bila je, naime, pastirica.
medan han ännu talade med dem, hade rakel kommit dit med sin faders får; ty hon plägade vakta dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a od mnogobrojnih strijelaca meðu hrabrim sinovima kedrovim malo æe ih ostati." tako je govorio jahve, bog izraelov.
och föga skall då vara kvar av kedars hjältars bågar, så många de äro. ty så har herren, israels gud, talat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"to sam vam govorio u poredbama. dolazi èas kad vam vie neæu govoriti u poredbama, nego æu vam otvoreno navjeæivati oca.
detta har jag talat till eder i förtäckta ord; den tid kommer, då jag icke mer skall tala till eder i förtäckta ord, utan öppet förkunna för eder om fadern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"duh je onaj koji oivljuje, tijelo ne koristi nita. rijeèi koje sam vam govorio duh su i ivot su."
det är anden som gör levande; köttet är till intet gagneligt. de ord som jag har talat till eder äro ande och äro liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"govorio sam: u podne dana svojih ja moram otiæi. na vratima podzemlja mjesto mi je dano za ostatak mojih ljeta.
jag tänkte: jag går hädan i mina bästa dagar, in genom dödsrikets portar; jag varder berövad återstoden av mina år.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting