Results for obeæanju translation from Croatian to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Swedish

Info

Croatian

parnicu moju brani, po svom obeæanju poživi me!

Swedish

utför min sak och förlossa mig; behåll mig vid liv efter ditt tal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako li ste kristovi, onda ste abrahamovo potomstvo, baštinici po obeæanju.

Swedish

hören i nu kristus till, så ären i därmed ock abrahams säd, arvingar enligt löftet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iz njegova potomstva izvede bog po svom obeæanju izraelu spasitelja, isusa.

Swedish

av dennes säd har gud efter sitt löfte låtit jesus komma, såsom frälsare åt israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obeæanju koje si dao sluzi svom.

Swedish

din nåd vare min tröst, såsom du har lovat din tjänare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ta po obeæanju njegovu išèekujemo nova nebesa i zemlju novu, gdje pravednost prebiva.

Swedish

men »nya himlar och en ny jord», där rättfärdighet bor, förbida vi efter hans löfte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

podrži me po svom obeæanju i živjet æu; nemoj da se u svojoj nadi postidim.

Swedish

uppehåll mig efter ditt tal, så att jag får leva, och låt mig icke komma på skam med mitt hopp.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nek' milost tvoja, o jahve, doðe na mene i spasenje tvoje po tvom obeæanju.

Swedish

din nåd komme över mig, herre, din frälsning efter ditt tal;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pavao, apostol krista isusa voljom božjom, po obeæanju života, života u kristu isusu,

Swedish

paulus, genom guds vilja kristi jesu apostel -- sänd enligt det löfte som gavs oss om liv, livet i kristus jesus --

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

doista, ako se baština zadobiva po zakonu, ne zadobiva se po obeæanju. a abrahama je bog po obeæanju obdario.

Swedish

om det nämligen vore på grund av lag som arvet skulle undfås, så vore det icke på grund av löfte. men åt abraham har gud skänkt det genom ett löfte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,741,420 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK