From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ova opcija određuje koji dan se smatra prvim danom tjedna.
det här alternativet anger vilken dag som anses vara den första i veckan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ova opcija određuje koji dan se smatra prvim radnim danom u tjednu.
det här alternativet anger vilken dag som anses vara den första arbetsdagen i veckan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
u prvim kolima bijahu riði konji; u drugim kolima crni konji;
för den första vagnen voro röda hästar, för den andra vagnen svarta hästar,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prinesi s prvim janjetom jednu desetinu efe bijeloga brana zamijeena u èetvrtini hina istupanog ulja i rtvu ljevanicu od èetvrtine hina vina.
och till det första lammet en tiondedels efa fint mjöl, begjutet med en fjärdedels hin olja av stötta oliver, och såsom drickoffer en fjärdedels hin vin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ploèe æu napisati rijeèi koje su bile na prvim ploèama to si ih razbio. a onda ih poloi u kovèeg.'
och sedan jag har skrivit på tavlorna samma ord som stodo på de förra tavlorna, vilka du slog sönder, skall du lägga dem i arken.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reèe jahve mojsiju: "oklei dvije kamene ploèe kao i prijanje pa æu ja na ploèe napisati rijeèi koje su bile na prvim ploèama to si ih razbio.
och herren sade till mose: »hugg ut åt dig två stentavlor, likadana som de förra voro, så vill jag skriva på tavlorna samma ord som stodo på de förra tavlorna, vilka du slog sönder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting