Results for kraljevske translation from Croatian to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Tagalog

Info

Croatian

zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.

Tagalog

ang kanilang lupain ay binukalan ng mga palaka, sa mga silid ng kanilang mga hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

gušter, što se rukama hvata, a prodire u kraljevske palaèe.

Tagalog

ang butiki ay tumatangan ng kaniyang mga kamay, gayon ma'y nasa mga bahay ng mga hari siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kraljevske ti kæeri idu u susret, zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom.

Tagalog

iyong dinggin, oh anak na babae, at iyong pakundanganan, at ikiling mo ang iyong pakinig; kalimutan mo naman ang iyong sariling bayan, at ang bahay ng iyong magulang;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kaldejske èete, pod zapovjednikom kraljevske tjelesne straže, razoriše zidine koje su okruživale jeruzalem.

Tagalog

at ibinagsak ang mga kuta ng jerusalem sa palibot, ng buong hukbo ng mga caldeo, na kasama ng punong kawal ng bantay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

treba donijeti kraljevske haljine koje kralj sam oblaèi i dovesti konja kojega kralj jaše i položiti mu na glavu kraljevsku krunu.

Tagalog

ay dalhan ng damit-hari na isinusuot ng hari, at ng kabayo na sinasakyan ng hari, at putungan sa ulo ng putong na hari:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

evo što mi pokaza jahve gospod: gle, sazda skakavce kad otava poèe nicati, otava nakon kraljevske kosidbe.

Tagalog

ganito nagpakita sa akin ang panginoong dios: at, narito, siya'y lumikha ng mga balang sa pasimula ng huling pagsibol ng suwi; at, narito, na siyang huling suwi pagkatapos ng mga gapas para sa hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

uputi pisma u sve kraljevske pokrajine, svakoj pokrajini pismom kojim se ona služila, a svakom narodu njegovim jezikom, da svaki muž bude gospodar u svojoj kuæi.

Tagalog

sapagka't siya'y nagpadala ng mga sulat sa lahat ng mga lalawigan ng hari, sa bawa't lalawigan, ayon sa sulat noon, at sa bawa't bayan ayon sa kanilang wika, na ang bawa't lalake ay magpupuno sa kaniyang sariling bahay at mahahayag ayon sa wika ng kaniyang bayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada ja, daniel, obnemogoh i bijah bolestan više dana. zatim ustadoh da vršim kraljevske poslove. bijah smeten zbog viðenja, no nitko to nije dokuèio.

Tagalog

at akong si daniel ay nanglupaypay, at nagkasakit na ilang araw; nang magkagayon ako'y nagbangon, at ginawa ko ang mga gawain ng hari: at ako'y natigilan sa pangitain, nguni't walang nakakaunawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neka zna kralj: ako ovaj grad bude sagraðen i zidovi podignuti, neæe se više plaæati porez, ni danak, ni carina, i ovaj æe grad biti na štetu kraljevske riznice.

Tagalog

talastasin ngayon ng hari, na, kung ang bayang ito ay matayo, at ang mga kuta ay mayari, sila'y hindi mangagbabayad ng buwis, kabayaran, o upa, at sa wakas ay ikapapahamak ng mga hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer budeš li u ovoj prilici šutjela, doæi æe Židovima pomoæ i spas s druge strane, a ti æeš s kuæom svoga oca propasti. tko zna nisi li se baš i popela do kraljevske èasti zbog èasa kao što je ovaj?"

Tagalog

sapagka't kung ikaw ay lubos na tumahimik sa panahong ito, ay magtataglay nga ng katiwasayan at kaligtasan ang mga judio sa ibang dako, nguni't ikaw at ang sangbahayan ng iyong magulang ay mapapahamak: at sinong nakakaalam na kung kaya ka pinasapit sa kaharian ay dahil sa bagay na ito?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kralj onda zapita: "tko je u predvorju?" a to u vanjsko predvorje kraljevske palaèe bijaše stigao haman da traži od kralja neka objese mordokaja na vješalima koja su veæ bila podignuta za nj.

Tagalog

at sinabi ng hari, sino ang nasa looban? si aman nga ay pumasok sa looban ng bahay ng hari, upang magsalita sa hari na bitayin si mardocheo sa bibitayan na inihanda niya sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

muževe, žene i djecu i sve kraljevske kæeri i sve ljude koje je nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, ostavio kod gedalije, sina Šafanova sina ahikama, pa i proroka jeremiju, i baruha, sina nerijina,

Tagalog

ang mga lalake, at ang mga babae, at ang mga bata, at ang mga anak na babae ng hari, at bawa't tao na naiwan ni nabuzaradan na kapitan ng bantay na kasama ni gedalias na anak ni ahicam, na anak ni saphan, at si jeremias na propeta, at si baruch na anak ni nerias:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,737,292,941 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK