Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
istrijebi, jahve, sve usne laljive i jezik hvastavi;
kim bize efendilik edebilir?›› derler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de, istrijebi, boe, zlotvora, krvoloci nek' odstupe od mene!
ey eli kanlı insanlar, uzaklaşın benden!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a koji na krive skreæu putove nek' ih istrijebi jahve sa zloèincima! mir nad izraelom!
rab kötü uluslarla birlikte kovacak. İsrail'e esenlik olsun!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jer æe kralj posluati svoju slubenicu i izbaviti je iz ruku èovjeka koji hoæe da me istrijebi zajedno s mojim sinom iz boje batine.
‹belki kral oğlumla beni öldürüp tanrının halkından yoksun bırakmak isteyenin elinden kurtarmayı kabul eder.›
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kad jahve, bog tvoj, istrijebi narode èiju zemlju tebi daje te kad ih istjera i nastani se u njihovim gradovima i domovima,
‹‹tanrınız rab ülkelerini size vereceği ulusları yok ettiğinde ve siz bu ülkeleri mülk edinip kentlerine ve evlerine yerleştiğinizde,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali onaj koji neto uèini naumice, bio on domorodac ili stranac, taj na jahvu huli. takav neka se istrijebi izmeðu svoga naroda
‹‹ ‹yerli ya da yabancı biri bilerek günah işlerse, rabbe saygısızlık etmiştir. bu kişi halkının arasından atılmalı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad jahve, bog tvoj, istrijebi narode na koje ide da ih otjera s posjeda ispred sebe i kad ih otjera te se u njihovoj zemlji nastani,
‹‹tanrınız rab topraklarını alacağınız ulusları önünüzden yok edecek. topraklarını miras alıp orada yaşadığınızda
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
istrijebi se svako biæe s povrja zemaljskog: èovjek, ivotinje, gmizavci i ptice nebeske, sve se izbrisa sa zemlje. samo noa ostade i oni to bijahu s njim u korablji.
rab insanlardan evcil hayvanlara, sürüngenlerden kuşlara dek bütün canlıları yok etti, yeryüzündeki her şey silinip gitti. yalnız nuhla gemidekiler kaldı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i avijce, koji su ivjeli po zaseocima sve do gaze, istrijebie kaftorci koji su doli iz kaftora te se naselie na njihovo mjesto.
gazzeye kadar uzanan köylerde yaşayan avvalıları da kaftordan gelen kaftorlular yok edip yerlerine yerleştiler.-
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: