From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i kad se u nju vrate, istrijebit æe iz nje sve grozote i gadosti.
‹‹Ülkeye dönecek, tiksindirici, iğrenç putları oradan söküp atacaklar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a grenici bit æe svi iskorijenjeni, istrijebit æe se zlikovaèko sjeme. $tau
kötülerin kökü kazınacak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iskalit æu gnjev nad sinom, tvrðom egipatskom, istrijebit æu mnotvo u tebi.
kalabalık no halkına son vereceğim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
od gore seirske uèinit æu pusto i pustinju, istrijebit æu iz nje polaznika i povratnika.
seir dağını viran edip kimsesiz bırakacağım, oraya gidip geleni kesip atacağım.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jer neæe vie biti silnika, nestat æe podsmjevaèa, istrijebit æe se svi koji zlo snuju:
kötülüğe fırsat kollayanların hepsi kesilip atılacak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
platit æe im bezakonje njihovo, njihovom æe ih zloæom istrijebiti, istrijebit æe ih jahve, bog na.
evet, köklerini kurutacak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"podignut æu ruku na judu i na sve stanovnike jeruzalema i istrijebit æu iz ovoga mjesta ostatak baalov, ime sluitelja idolskih sa sveæenicima njegovim;
kılavuzluğumu istemeyenleri buradan yok edeceğim.››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ovako govori jahve gospod: evo, podiem ruku na filistejce, istrijebit æu kereæane, unitit æu sve to preostane na morskoj obali!
egemen rab şöyle diyor: elimi filistlilere karşı uzatacağım, keretlileri söküp atacağım, kıyıda yaşayanlardan sağ kalanlarını yok edeceğim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
zato æu ih izvijati vijaèom na vratima zemlje ove. narod svoj æu liit' djece i istrijebit' ga, jer se ne obraæaju sa svojih putova.
Çünkü yollarından dönmediler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ovako govori jahve gospod: podiæi æu ruku na edom, istrijebit æu iz njega ljude i ivotinje! pretvorit æu ga u pustinju: od temana do dedana svi æe od maèa izginuti.
egemen rab şöyle diyor: ben de edoma karşı elimi uzatacak, insanları da hayvanları da yok edecek, ülkeyi viraneye çevireceğim. temandan dedana kadar edomlular kılıçla vurulup yok olacaklar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja æu, evo, ruku na te podiæi i kao plijen te predati narodima! istrijebit æu te iz narodÄa, iskorijeniti iz zemalja! zatrijet æu te! i znat æe da sam ja jahve!
ben de size karşı elimi uzatacak, çapul malı olarak sizi uluslara teslim edeceğim. sizi halklar arasından süpürüp atacak, ülkeler arasından söküp çıkaracak, yok edeceğim. o zaman benim rab olduğumu anlayacaksınız.› ››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: