Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odaberite godinu
chá»n nÄm
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
proglasiti godinu milosti gospodnje.
ngài đã sai ta để rao cho kẻ bị cầm được tha, kẻ mù được sáng, kẻ bị hà hiếp được tự do; và để đồn ra năm lành của chúa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"triput na godinu odravaj u moju èast svetkovinu.
mỗi năm ba kỳ ngươi sẽ giữ lễ kính ta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ali po njima se iz godine u godinu podsjeæa na grijehe.
trái lại, những tế lễ đó chẳng qua là mỗi năm nhắc cho nhớ lại tội lỗi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i osta david u filistejskoj zemlji godinu dana i èetiri mjeseca.
thì giờ Ða-vít ngụ trong xứ dân phi-li-tin là một năm bốn tháng.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ti okruni godinu dobrotom svojom, plodnost nièe za stopama tvojim.
các bước chúa đặt ra mỡ trên đồng cỏ của đồng vắng, và các nổng đều thắt lưng bằng sự vui mừng.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tako se zadra godinu i est mjeseci nauèavajuæi meðu njima rijeè boju.
phao-lô ở lại đó một năm sáu tháng, dạy đạo Ðức chúa trời trong đám họ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jedan junac, jedan ovan, jedno janje od godinu dana za paljenicu,
một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên con giáp năm, dùng về của lễ thiêu;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 11
Quality:
jednog junca, jednoga ovna, jedno janje od godinu dana za paljenicu;
một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên con giáp năm, dùng về của lễ thiêu;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ovdje možete promjeniti sistemski datum: dan u mjesecu, mjesec i godinu.
Ở đây bạn có thể thay đổi ngày tháng năm của hệ thống.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
da svake godine odlaze izraelove kæeri i oplakuju kæer jiftaha gileaðanina èetiri dana na godinu.
mỗi năm, các con gái y-sơ-ra-ên đi than khóc con gái của giép-thê, người ga-la-át, trong bốn ngày.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da navijestim godinu milosti jahvine i dan odmazde boga naega; da razveselim oaloæene na sionu
đặng rao năm ban ơn của Ðức giê-hô-va, và ngày báo thù của Ðức chúa trời chúng ta; đặng yên ủi mọi kẻ buồn rầu;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
za godinu i nekoliko dana drhtat æete, lakoumnice, jer jematve neæe biti, plodovi se neæe brati.
trong một năm và mấy ngày nữa, các ngươi là kẻ không lo lắng, sẽ đều run rẩy, vì mùa nho sẽ mất, và mùa gặt cũng không có nữa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i odrijeena bijahu èetiri anðela, spremna za taj èas i dan i mjesec i godinu, da pobiju treæinu ljudi.
bốn vị thiên sứ bèn được cổi trói, đã chực sẵn đến giờ, ngày, tháng, và năm ấy, hầu cho tiêu diệt một phần ba loài người.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"a ovo treba da prinosi na rtveniku: dva janjca godinu dana stara, svaki dan bez prijekida.
Ðây là các điều ngươi sẽ dâng lên bàn thờ: hai chiên con một tuổi, mỗi ngày thường thường như vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a kad to zavri, èetrdeset æe dana leati na desnoj strani da nosi grijeh doma judina; dajem ti po dan za svaku godinu.
vả lại, khi những ngày ấy đã mãn, ngươi khá nằm nghiêng mình bên hữu, và mang lấy tội lỗi của nhà giu-đa, trải bốn mươi ngày, ta định cho ngươi mỗi một ngày thay vì một năm.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kad ga naðe, odvede ga u antiohiju. punu su se godinu dana sastajali u toj crkvi i pouèavali poveæe mnotvo te se u antiohiji uèenici najprije prozvae kræanima.
tìm gặp rồi, bèn đưa đến thành an-ti-ốt. trọn một năm, hai người cùng nhóm với hội-thánh và dạy dỗ nhiều người. Ấy là ở thành an-ti-ốt, người ta bắt đầu xưng môn đồ là cơ-rê-tiên.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ahazji bijahu dvadeset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je godinu dana u jeruzalemu. mati mu se zvala atalija, a bila je kæi izraelskog kralja omrija.
a-cha-xia được hai mươi hai tuổi khi người lên làm vua, và cai trị một năm tại giê-ru-sa-lem. mẹ người tên là a-tha-li, cháu gái của Ôm-ri, vua y-sơ-ra-ên.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
svatko mu je donosio dar: srebro i zlatno posuðe, haljine, oruje, miomirise, konje i mazge, iz godine u godinu. p
cứ hằng năm, theo lệ định, mọi người đều đem đến dâng vật mình tiến cống cho vua, nào chậu bằng bạc và bằng vàng, áo xống, binh khí, thuốc thơm, ngựa, và la.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de sada, vi to govorite: "danas ili sutra otiæi æemo u taj i taj grad, provesti ondje godinu, trgovati i zaraditi",
hỡi anh em, là kẻ nói rằng: hôm nay hoặc ngày mai, ta sẽ đi đến thành kia, ở đó một năm, buôn bán và phát tài,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting