Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
ang tawo nga masukihon nagasabwag ug kabingkilan; ug ang usa ka witwitan nagapabulag sa labing suod nga mga higala.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
ang baba sa matarung magabunga ug kaalam; apan ang dila nga masukihon pagaputlon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
ang nagabalik sa pagpakasala sa kasingkasing pagapun-on uban sa iyang kaugalingong mga paagi; ug ang usa ka maayong tawo matagbaw gikan sa iyang kaugalingon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
věda, že takový jest převrácený, a hřeší, svým vlastním soudem jsa odsouzen.
sa nasayran mo na nga ang maong tawo nahisalaag ug nagapakasala; sa iyang kaugalingon siya nahinukman na ug silot.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
bisan kinsa nga nagalakat sa katarung pagagawason; apan kadtong sukwahi sa iyang mga dalan mahulog sa walay langan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kdo chodí v upřímnosti své, bojí se hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
kadtong nagalakat sa iyang pagkatul-id nahadlok kang jehova; apan kadtong sukwahi sa iyang dalan nagatamay kaniya.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lepší jest chudý, jenž chodí v upřímnosti své, nežli převrácený ve rtech svých, kterýž jest blázen.
maayo pa ang kabus nga magalakat diha sa iyang pagkahingpit-sa-kasingkasing kay kaniya nga sukwahi sa iyang mga ngabil ug maoy usa ka buang.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a jakož sobě málo vážili známosti boha, takž také bůh vydal je v převrácený smysl, aby činili to, což nesluší,
ug kay nanagdumili man sila sa pag-ila kaniya ingon nga dios, sila gitugyan sa dios ngadto sa pagpanghunahuna nga dautan ug sa paggawi nga dili angay.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a řekl: skryji před nimi tvář svou, podívám se posledním věcem jejich; nebo národ převrácený jest, synové, v nichž není žádné víry.
ug miingon siya: pagatagoon ko gikan kanila ang akong nawong, pagatan-awon ko kong unsa ang ilang kaulahian: kay sila maoy kaliwatan nga masukihon kaayo, mga anak nga walay pagkamatinumanon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odpovídaje pak ježíš, řekl: Ó národe nevěrný a převrácený, dokud budu s vámi? dokudž vás trpěti budu? přiveďte jej sem ke mně.
ug si jesus mitubag nga nag-ingon, "o walay pagtoo ug hiwi nga kaliwatan! unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pagpakig-uban kaninyo? unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pag-antus kaninyo? dad-a siya dinhi kanako."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i rozhněval se saul náramně na jonatu, a řekl jemu: synu převrácený a urputný, zdaliž nevím, že jsi zvolil sobě syna izai k hanbě své, i k hanbě a lehkosti matky své?
unya ang kasuko ni saul misilaub batok kang jonathan, ug iyang giingon siya: ikaw anak sa usa ka baliko ug masupilon nga babaye, wala ba ako mahibalo nga nagpili ka sa anak nga lalake ni isai sa imong kaulawan, ug sa kaulawan sa pagkahubo sa imong inahan?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
všecky také nádoby, kteréž byl zavrhl král achas za kralování svého, když převráceně činil, připravili jsme a posvětili, a aj, jsou před oltářem hospodinovým.
labut pa ang tanang mga sudlanan nga gisalikway ni hari achaz sa iyang paghari sa nakalapas siya, among giandam ug gibalaan; ug, ania karon, sila anaa sa atubangan sa halaran ni jehova.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: