Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
baldo -bílá -dlouhá -mírně špičatý -chybí -chybí -pravidelný -kulatý -pravidelné -
baldo -hvid -lang -halvslank -ingen -ingen -normal -rund -normalt -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
223), v němž soudní dvůr zdůraznil, že rozdíl mezi zněním návrhu ustanovení a jeho konečnou verzí rovněž znamená významový rozdíl, neexistují-li důkazy ve prospěch jiného závěru. v rámci nauky viz například baldus, c., „historische und vergleichende auslegung im gemeinschaftsprivatrecht – zur konkretisierung der geringfügigen vertragswidrigkeit“, in: baldus, c., müller-graff, s.-c. (vyd.), die generalklausel im europäischen privatrecht, sellier. european law publishers, mnichov 2006, s. 4.
1954-1964, s. 253, org.ref.: rec. s. 223, hvori domstolen fastslog, at en forskel mellem teksten i et forslag til en bestemmelse og den endelige ordlyd også indebærer en forskel i betydningen, medmindre der er beviser på det modsatte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: