Results for pilsētas translation from Czech to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Dutch

Info

Czech

pilsētas

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Dutch

Info

Czech

dobeles pilsētas domes priekšsēdētājs

Dutch

(dobeles pilsētas domes priekšsēdētājs)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

v lotyšsku u „rajona (pilsētas) tiesa“,

Dutch

in letland, de „rajona (pilsētas) tiesa”;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

v lotyšsku u „apgabaltiesa“ prostřednictvím „rajona (pilsētas) tiesa“,

Dutch

in letland, de „apgabaltiesa” via de „rajona (pilsētas) tiesa”;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

pro belgii ‚gemeenten/communes‘, pro Českou republiku ‚obce‘, pro dánsko ‚kommuner‘, pro německo ‚gemeinden‘, pro estonsko ‚vald, linn‘, pro Řecko ‚dimoi/koinotites‘, pro Španělsko ‚municipios‘, pro francii ‚communes‘, pro irsko ‚counties or county boroughs‘, pro itálii ‚comuni‘, pro kypr ‚Δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)‘, pro lotyšsko ‚pilsētas, novadi, pagasti‘, pro litvu ‚seniūnija‘, pro lucembursko ‚communes‘, pro maďarsko ‚települések‘, pro maltu ‚lokalitajiet‘, pro nizozemsko ‚gemeenten‘, pro rakousko ‚gemeinden‘, pro polsko ‚gminy, miasta‘, pro portugalsko ‚freguesias‘, pro slovinsko ‚občina‘, pro slovenskou republiku ‚obce‘, pro finsko ‚kunnat/kommuner‘, pro Švédsko ‚kommuner‘ a pro spojené království ‚wards‘.“

Dutch

voor belgië „gemeenten/communes”, voor de tsjechische republiek „obce”, voor denemarken „kommuner”, voor duitsland „gemeinden”, voor estland „vald, linn”, voor griekenland „dimoi/koinotites”, voor spanje „municipios”, voor frankrijk „communes”, voor ierland „counties or county boroughs”, voor italië „comuni”, voor cyprus „Δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)”, voor letland „pilsētas, novadi, pagasti”, voor litouwen „seniūnija”, voor luxemburg „communes”, voor hongarije „települések”, voor malta „lokalitajiet”, voor nederland „gemeenten”, voor oostenrijk „gemeinden”, voor polen „gminy, miasta”, voor portugal „freguesias”, voor slovenië „občina”, voor slowakije „obce”, voor finland „kunnat/kommuner”, voor zweden „kommuner” en voor het verenigd koninkrijk „wards”.”

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,799,597,147 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK