From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ale nejeli, nebo polámaly se lodí v aziongaber.
but jehoshaphat would not.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a z habrona hnuvše se, položili se v aziongaber.
and they departed from ebronah, and encamped at ezion-gaber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
35 a z habrona hnuvše se, položili se v aziongaber.
35 and they departed from ebronah, and encamped at eziongaber.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tedy jel Šalomoun do aziongaber a do elat při břehu mořském v zemi idumejské.
then went solomon to ezion-geber, and to eloth, at the sea side in the land of edom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
17 tedy jel Šalomoun do aziongaber a do elat při břehu mořském v zemi idumejské.
17 then went solomon to eziongeber, and to eloth, at the sea side in the land of edom .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
26 nadělal také král Šalomoun lodí velikých v aziongaber, kteréž jest podlé elat, na břehu moře rudého v zemi idumejské.
26 and king solomon made a navy of ships in eziongeber, which is beside eloth, on the shore of the red sea, in the land of edom .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
8 a šli jsme od bratří našich, synů ezau, kteříž bydlí v seir, s cesty polní od elat a od aziongaber, a uchýlili jsme se, abychom šli cestou po poušti moábské.
8 and when we passed by from our brethren the children of esau , which dwelt in seir , through the way of the plain from elath, and from eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of moab .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
25 a hnuvše se z arad, položili se v machelot. 26 potom hnuvše se z machelot, položili se v tahat. 27 a hnuvše se z tahat, položili se v tár. 28 a když se hnuli z tár, položili se v metka. 29 a hnuvše se z metka, položili se v esmona. 30 z esmona pak hnuvše se, položili se v moserot. 31 a když se hnuli z moserot, položili se v benejakan. 32 a hnuvše se z benejakan, položili se v chor gidgad. 33 a hnuvše se z chor gidgad, položili se v jotbata. 34 když se pak hnuli z jotbata, položili se v habrona. 35 a z habrona hnuvše se, položili se v aziongaber. 36 a odtud hnuvše se, položili se na poušti tsin, jenž jest kádes. 37 a hnuvše se z kádes, položili se na hoře řečené hor, při končinách země edomské.
25 in the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: