Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
v kterých oborech je to nejmarkantnější?
in which sectors is it most visible?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dá se říci, že zde je navýšení konektivity nejmarkantnější.
it could be said that the connectivity increase is the most striking here.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tato skutečnost je nejmarkantnější v případě občanů iráku.
this is shown most clearly by the example of the iraqis.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mezinárodní role eura má výraznou regionální dimenzi a je nejmarkantnější v eu.
the international role of the euro has a strong regional dimension and is most pronounced in the eu.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
je velice důležité, aby vláda sledovala nejmarkantnější případy přitahující pozornost.
it is very important that the government follows up the most prominent high-profile cases.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
důsledky byly nejmarkantnější v někdejších státech sovětského impéria, ale zasahovaly také do dalších oblastí.
the consequences were most profound in what were the countries of the soviet empire, but they extended to other regions as well.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
logickým důsledkem je pak skutečnost že právě v oblasti stanovení dovolených napětí se vyskytují nejmarkantnější rozdíly mezi různými doporučenými postupy používanými v technické praxi.
the logical result is therefore the fact that it is this area of specifying the permissible stresses where the most noticeable differences between various recommended procedures used in technical practice appear.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
narůstající počet příkladů dokazuje, že ve společenství existují značné překážky pro vznik nových podniků. tyto překážky jsou nejmarkantnější právě ve znevýhodněných regionech.
an increasing body of evidence suggests that there are significant barriers to the formation of new enterprises in the community which are more acute inside the disadvantaged regions.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
analýza podskupin ukázala, že pozitivní výsledky léčby byly nejmarkantnější u pacientů, jejichž diagnóza pravděpodobně odpovídala více hypertriglyceridemii a smíšené dyslipidemii, než diagnóze hypercholesterolemie.
statins are the products of choice to treat patients with isolated hypercholesterolemia.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
zlepšení hospodářské situace se odrazilo na poklesu čistého odlivu z estonska, lotyšska a irska, nárůst čistého odlivu se naopak projevil v Řecku a Španělsku, a především na kypru, kde byl jeho dopad nejmarkantnější.
reflecting the improved economic situation, the net outflow declined in estonia, latvia and ireland, while net outflows increased in greece and spain and most cyprus, where the impact was most pronounced.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
7. narůstající počet příkladů dokazuje, že ve společenství existují značné překážky pro vznik nových podniků. tyto překážky jsou nejmarkantnější právě ve znevýhodněných regionech. komise proto rozhodla zařadit do těchto pokynů nový nástroj podpory s cílem povzbudit zakládání malých podniků ve znevýhodněných regionech s pomocí limitů podpory odstupňovaných podle jednotlivých regionů.
7. an increasing body of evidence suggests that there are significant barriers to the formation of new enterprises in the community which are more acute inside the disadvantaged regions. the commission has therefore decided to introduce a new aid instrument in these guidelines to encourage small business start-ups in disadvantaged regions with differentiated aid ceilings according to the regions concerned.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: