Ask Google

Results for přechovávají translation from Czech to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

English

Info

Czech

Za tímto účelem se přechovávají odděleně od všech hořlavých látek.

English

To this end they shall be kept away from any flammable products.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

Po aktivaci se desky co nejdříve použijí nebo se přechovávají v temnu a před použitím se znovu aktivují.

English

Use the plates as soon as possible after activation or carefully store in a dark cabinet and then reactivate before use.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

Toto opatření má umožnit občanům, kteří nezákonně přechovávají zbraně, tuto situaci napravit, a orgánům získat zbraně, které byly někdy přechovávány po velmi dlouhou dobu, a proto je lze obtížně vysledovat.

English

This measure is aimed at allowing citizens illegally holding arms to come within the law and for the authorities to recover, without compensation, weapons sometimes held over a long period and which are difficult to trace because of this fact.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Czech

2. Než se PCB, použité PCB nebo zařízení obsahující PCB předají podniku s povolením, provedou se všechna bezpečnostní opatření nezbytná k zabránění nebezpečí požáru. Za tímto účelem se přechovávají odděleně od všech hořlavých látek.

English

2. Before PCBs, used PCBs and/or equipment containing PCBs are taken by a licensed undertaking, all precautions necessary to avoid any risk of fire shall be taken. To this end they shall be kept away from any flammable products.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

Ohledně potřebných vlastností těchto čtyř druhů vznikla celá propracovaná literatura a náklady na jejich pořízení mohou dosáhnout stovek dolarů. Pouzdra na etrog se používají prostá funkční nebo zdobená a vyrábějí se z nejrůznějších materiálů; ostatní předměty se často přechovávají v obyčejných sáčcích.

English

An elaborate literature has developed regarding the required characteristics of the four species, and the financial outlay can reach hundreds of dollars. Citron containers are used in functional and/or ornate models, in all manner of materials; the other items are often kept in utilitarian pouches.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

Směrnice 96/82/ES by se neměla vztahovat na závody konečných uživatelů, kde se dočasně přechovávají před odvozem k přepracování nebo likvidaci dusičnan amonný nebo hnojiva na jeho bázi, které po dodání vyhovovaly požadavkům uvedené směrnice, ale poté došlo k jejich rozkladu nebo znečištění.

English

Directive 96/82/EC should not be applied to sites of end-users where ammonium nitrate and ammonium nitrate-based fertilisers, which on delivery conformed to the specification in that Directive but subsequently have become degraded or contaminated, are temporarily present prior to removal for reprocessing or destruction.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

Ustanovení by měla brát v úvahu, že je třeba provádět úřední šetření, kterými bude zajištěno, že se na pozemcích, na kterých se přechovávají nebo pěstují sadbové brambory určené k produkci sadbových brambor a některé rostliny určené k produkci sadby, cystotvorná háďátka bramborová nevyskytují.

English

The provisions should take into account that official investigations are necessary to ensure that no potato cyst nematodes are found in fields in which seed potatoes intended for the production of seed potatoes, and certain plants intended for the production of plants for planting, are planted or stored.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

Článek 84 tohoto zákona dále mění trestní ustanovení na základě vládního nařízení ze dne 18. dubna 1939 a stanoví, že po dobu jednoho roku od vyhlášení zákona nesmějí být osoby, které odevzdají zbraně, jež přechovávají v rozporu s předpisy o nabývání a držení zbraní, vystaveny trestnímu stíhání.

English

In addition, Article 84 of this Law, amending the penal provisions provided by Statutory Order of 18 April 1939 provides that, for a period of one year after the publication of the order, persons who hand over weapons in their possession in contravention of the regulations relating to the acquisition and possession of weapons may not be the subject of criminal prosecution.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

26. Dne 18. března 2003 Francie vydala zákon č. 2003-239 o vnitřní bezpečnosti obsahující hlavu II "Ustanovení o zbraních a munici", kterou se mění ustanovení vládního nařízení ze dne 18. dubna 1939, kterým se stanoví režim pro boj s válečným materiálem, zbraněmi a municí, a dále se zpřísňují podmínky, za nichž mohou soukromé osoby nabývat a držet zbraně za účelem obrany, sportovní činnosti a lovu. Článek 84 tohoto zákona dále mění trestní ustanovení na základě vládního nařízení ze dne 18. dubna 1939 a stanoví, že po dobu jednoho roku od vyhlášení zákona nesmějí být osoby, které odevzdají zbraně, jež přechovávají v rozporu s předpisy o nabývání a držení zbraní, vystaveny trestnímu stíhání. Toto opatření má umožnit občanům, kteří nezákonně přechovávají zbraně, tuto situaci napravit, a orgánům získat zbraně, které byly někdy přechovávány po velmi dlouhou dobu, a proto je lze obtížně vysledovat.

English

26. France introduced Law No 2003-239 of 18 March 2003 on internal security which contains Title II "Provisions concerning weapons and munitions", which amends the provisions of Statutory Order of 18 April 1939 determining the regime for combat equipment, arms and munitions and strengthens further the conditions under which private individuals can be authorised to acquire and hold arms for defence purposes, sporting activity and hunting. In addition, Article 84 of this Law, amending the penal provisions provided by Statutory Order of 18 April 1939 provides that, for a period of one year after the publication of the order, persons who hand over weapons in their possession in contravention of the regulations relating to the acquisition and possession of weapons may not be the subject of criminal prosecution. This measure is aimed at allowing citizens illegally holding arms to come within the law and for the authorities to recover, without compensation, weapons sometimes held over a long period and which are difficult to trace because of this fact.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK