Results for předimenzovanost translation from Czech to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

English

Info

Czech

předimenzovanost

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

English

Info

Czech

siemens je ostatně toho názoru, že předimenzované kapacity existují v odvětví železniční dopravy jako celku, zatímco jiná zainteresovaná třetí strana si myslí, že tato předimenzovanost se týká pouze úseku kolejových vozidel.

English

furthermore, siemens takes the view that there is overcapacity in the rail sector as a whole, whereas the other interested third party takes the view that such overcapacity applies only to the rolling stock segment.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

siemens je ostatně toho názoru, že předimenzované kapacity existují v odvětví železniční dopravy jako celku, zatímco jiná zainteresovaná třetí strana si myslí, že tato předimenzovanost se týká pouze úseku kolejových vozidel.

English

furthermore, siemens takes the view that there is overcapacity in the rail sector as a whole, whereas the other interested third party takes the view that such overcapacity applies only to the rolling stock segment.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(91) francie připomněla, že pouze dvě z mnoha zainteresovaných třetích stran, včetně skupiny siemens, se vyjádřily proti zamýšleným opatřením. francie popírá tvrzení skupiny siemens, která je toho názoru, že zejména odvětví transport skupiny alstom by mohlo vykazovat známky slabosti. uvádí, že pokles operativní marže tohoto odvětví souvisel jedině s jednorázovými potížemi skupiny alstom a že v horizontu let 2005/06 se výhled ziskovosti jeví naprosto příznivě. siemens je ostatně toho názoru, že předimenzované kapacity existují v odvětví železniční dopravy jako celku, zatímco jiná zainteresovaná třetí strana si myslí, že tato předimenzovanost se týká pouze úseku kolejových vozidel. v obou případech francie takové hodnocení popírá a zaznamenává především, že uzavření závodů, k nimž přistoupila, odpovídá pouze specifickému lokálnímu předimenzování. kromě jiného francie upřesňuje, že skupina alstom pokračuje ve svém restrukturalizačním úsilí.

English

(91) france observes that only two of the many interested third parties, one being siemens, have expressed opposition to the proposed measures. france disputes the claims made by siemens, which considers in particular that alstom’s transport sector might be showing signs of weakness. it states that the decline in the operating margin of that sector was due solely to alstom’s ad hoc difficulties and that the profitability outlook up to 2005/2006 is wholly favourable. furthermore, siemens takes the view that there is overcapacity in the rail sector as a whole, whereas the other interested third party takes the view that such overcapacity applies only to the rolling stock segment. in both cases, france disputes the assessment and notes in particular that the site closures which it has undertaken relate only to specific local overcapacity. in addition, france points out that alstom is continuing its restructuring efforts.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,654,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK