Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zadlužování se bylo dlouho spojováno s rozmařilostí nebo bezradností.
getting into debt was long associated with profligacy or fecklessness.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
"kupci země" - kteří "bohatli z její rozmařilosti" - "z hrůzy nad jeho zkázou neodváží se přiblížit a budou plakat a naříkat: běda, běda, tak veliké město, které se oblékalo do kmentu, purpuru a šarlatu, které se zdobilo zlatem, drahokamy a perlami - a v jedinou hodinu je zničeno takové bohatství!"
"the merchants of the earth," that have "waxed rich through the abundance of her delicacies," "shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing, and saying, alas, alas that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting