From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poznámka 2: položka 1a002 nezahrnuje dokončené nebo rozpracované výrobky, speciálně určené pro tato čistě civilní užití:
märkus 2: punkt 1a002 ei hõlma valmistooteid ega pooltooteid, mis on ette nähtud kasutamiseks tsiviilotstarbel:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Členské státy zajistí, že ve stanovených lhůtách dokončí započaté a rozpracované úkoly, které jim byly přiděleny v řídících plánech uvedených v článku 2.
liikmesriigid tagavad artiklis 2 osutatud majandamiskavades neile antud esialgsete ja pidevate ülesannete tähtaegse täitmise.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
prevence založená na programech předpokládá standardizovanou realizaci se stanoveným počtem hodin, přičemž každá má přesně definovaný obsah, a podrobně rozpracované materiály pro učitele a žáky.
programmipõhine ennetus sisaldab kindla hulga standardseid õppetunde, millel on kindlalt määratletud sisu, ning üksikasjalikku materjali õpilase ja õpetaja jaoks.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(65) německo má za to, že prominutí pohledávek věřiteli z veřejného sektoru musí být hodnoceno podle zásady věřitele ze soukromého sektoru rozpracované v rozsudku hamsa.
(65) saksamaa kinnitas, et tuleb teha avaliku sektori võlausaldajate loobumiste analüüs kooskõlas eraõigusliku võlausaldaja põhimõttega, nagu see on ette nähtud hamsa kohtuotsuses.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Řídící plány určují započaté a rozpracované úkoly, které mají komise a každý členský stát splnit; lhůty pro splnění těchto úkolů a způsoby dokládání jejich dokončení, jež může být požadováno.
majandamiskavades määratletakse nii komisjoni kui ka iga liikmesriigi esialgsed ja pidevad ülesanded; ülesannete täitmise tähtajad ja nõutavad tõendid nende täitmise kohta.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(104) k tomuto bodu zaslaly francouzské orgány komisi opětovně jako odpověď na upomínku ze dne 29. července 1998 argumenty rozpracované v poznámce pro komisi ze dne 18. září 1998.
(104) selles osas juhtisid prantsuse ametivõimud komisjoni tähelepanu argumentidele, mis nad esitasid komisjonile oma 18. septembri 1998. aasta kirjaga vastuseks 29. juuli 1998. aasta meeldetuletusele.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1. Členské státy zajistí, že ve stanovených lhůtách dokončí započaté a rozpracované úkoly, které jim byly přiděleny v řídících plánech uvedených v článku 2. o splnění těchto úkolů podávají zprávu komisi a doloží datum jejich dokončení.
1. liikmesriigid tagavad artiklis 2 osutatud majandamiskavades neile antud esialgsete ja pidevate ülesannete tähtaegse täitmise. nad teatavad ülesannete täitmisest komisjonile ja esitavad nõutavad tõendid nende täitmise kohta.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pokud zůstane jakýkoli poplatek podle tohoto nařízení nezaplacen k datu jeho splatnosti a aniž je dotčeno právo agentury zahájit soudní řízení, které na ni deleguje článek 59 nařízení (ehs) č. 2309/93, může výkonný ředitel rozhodnout, že buď nebudou poskytnuty požadované služby, nebo budou pozastaveny všechny rozpracované služby a postupy, dokud nebude příslušný poplatek zaplacen celý.
kui mõni käesoleva määruse kohaselt makstav lõiv jääb maksetähtpäeval tasumata ja piiramata määruse (emÜ) nr 2309/93 artikliga 59 ametile antud õigust pöörduda kohtusse, võib ameti tegevdirektor otsustada jätta taotletud teenused osutamata või peatada kõik teenused ja toimuvad menetlused, kuni kõnealune lõiv on tervikuna makstud.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: