From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
datum splatnosti
das datum, an dem die steuerpflichtige transaktion stattgefunden hat
Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datum splatnosti: …
datum der fälligkeit der zahlung:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datum splatnosti poplatků
fälligkeit der gebühren und preise
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
další datum splatnosti:
nächste fälligkeit am:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datum splatnosti výše inkasa.
fälligkeitstermin des einzugs.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- bylo uvedeno datum splatnosti,
- den fälligkeitstermin;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
06/09/2004 (datum splatnosti)
6.9.2004 (datum der auszahlung)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
e) je určeno datum splatnosti;
e) der fälligkeitstermin,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
datum splatnosti a odklad platby
fälligkeitstermine und zahlungsaufschub
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
nalší datum splatnosti je dřívější, než je datum otevření
nächster zahlungstermin liegt vor eröffnungsdatum
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toto datum splatnosti je poslední den druhého měsíce následujícího po vydání příkazu.
dieses fälligkeitsdatum ist der letzte tag des zweiten monats, der dem monat folgt, in dem die einziehungsanordnung ergangen ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
měla datum splatnosti a platila jenom v těch stupidních kinech, kde dávají zahraniční filmy.
sie hatten ein verfallsdatum und waren fürs programmkino.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koukni... 8 jenů za všechno. datum splatnosti už dávno vypršelo, dávno. vy si ze mě děláte srandu!
hier, alles in allem 80 yen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tabulka 1: podkladová obchodovatelná aktiva využitá při transakcích charakteristiky jméno kategorie aktiva datum splatnosti definice kupónu frekvence kupónu zbytková splatnost srážka
tabelle 1: bei den transaktionen verwendete marktfähige sicherheiten merkmale name kategorie fälligkeit kupon kuponzahlung restlaufzeit bewertungs abschlag
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i) částku závazku, měnu, ve které je vyjádřen, úrokovou míru a datum splatnosti nebo skutečnost, že se jedná o trvalou položku;
i) die höhe der kreditaufnahme, die währung, auf die sie lautet, den zinssatz und die fälligkeit bzw. die angabe, daß es sich um eine daueremission handelt;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
nicméně i přesto, že napadený akt uvádí datum splatnosti a platební podmínky, nezaujímá komise stanovisko k prostředkům, které hodlá použít k vymožení předmětné částky.
allerdings nimmt die kommission, obwohl die angefochtene handlung einen fälligkeitstermin und die zahlungsbedingungen nennt, keine stellung dazu, mit welchen mitteln sie den fraglichen betrag wiedereinzuziehen beabsichtigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. poplatky, pro něž není určeno datum splatnosti v tomto nařízení nebo v nařízení (ehs) č. 2309/93, jsou splatné ke dni přijetí dané žádosti.
(1) gebühren, für die in dieser verordnung oder in der verordnung (ewg) nr. 2309/93 kein fälligkeitsdatum festgelegt ist, sind am tag des erhalts des antrags, für den die gebühr zu entrichten ist, fällig.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
(7) datum splatnosti ročního poplatku by mělo předcházet počátku roku ochrany odrůdového práva, jehož se týká, aby se předešlo poskytování bezplatné ochrany v případě nezaplacení takového poplatku.
(7) um zu verhindern, dass bei nichtzahlung der jahresgebühr kostenloser schutz gewährt wird, sollte die zahlung der jahresgebühr vor beginn des jahres fällig sein, in dem der betreffende sortenschutz gewährt wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
společná evropská právní úprava prodeje dostupná ve všech jazycích eu stanoví jeden úplný soubor pravidel řešících prodlení s placením (úrokovou míru, datum splatnosti, náhradu škody atd.).
das in allen eu-sprachen verfügbare gemeinsame kaufrecht enthält eine einheitliche regelung zum zahlungsverzug (verzugszinsen, zahlungsfrist, schadensersatz usw.).
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tyto údaje mohou zahrnovat například mezinárodní identifikační číslo cenných papírů, emisní cenu, datum splatnosti, kupon, den provedení, realizační cenu, cenu vyplacení a další podmínky, které v době sestavení základního prospektu nejsou známy.
diese informationen können z. b. die internationale wertpapier-identifikationsnummer, den ausgabepreis, das fälligkeitsdatum, einen etwaigen kupon, den ausübungszeitpunkt, den ausübungspreis, den rücknahmepreis und andere bedingungen umfassen, die zum zeitpunkt der erstellung des basisprospekts noch nicht bekannt waren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: