From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
datum vystavení.
datum der ausstellung.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
datum vystavení;
das ausstellungsdatum;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 13
Quality:
- datum vystavení a
- das ausstellungsdatum sowie
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
a) datum vystavení;
a) das ausstellungsdatum;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(c) datum vystavení;
(c) ausstellungsdatum,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
e) datum vystavení pasu.
e) das datum der ausstellung.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
datum vystavení obchodní faktury
datum der ausstellung der handelsrechnung
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:
- datum vystavení tohoto dokladu,
- das datum der ausstellung dieses dokuments,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(2) datum rezervace/vystavení letenky
(2) datum der buchung/flugscheinausstellung
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
informace v kolonce 052 (datum vystavení dokladu) jsou povinné.
rubrik 052 (datum der ausstellung) muss ausgefüllt werden.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
v dovozní licenci musí být uvedeno číslo a datum vystavení příslušného osvědčení ima 1.
auf der lizenz sind die nummer und das datum der ausstellung der entsprechenden bescheinigung ima 1 zu vermerken.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
datum protokolu vystaveného touto zkušebnou:
datum des gutachtens des technischen dienstes:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
3. Řádně ověřené osvědčení musí obsahovat místo a datum vystavení, podpis a razítko příslušného orgánu.
(3) eine Äquivalenzbescheinigung ist ordnungsgemäß mit einem sichtvermerk versehen, wenn sie ort und datum der ausstellung enthält, unterschrieben ist und den stempelabdruck der ausstellenden behörde trägt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
4. duplikát, na kterém musí být uvedeno datum vystavení originálu průvodního osvědčení eur.1, je platný od tohoto data.
(4) das duplikat trägt das datum des originals und gilt mit wirkung von diesem tag.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
duplikát, na kterém se uvede datum vystavení prvopisu průvodního osvědčení eur.1 nebo eur-med, nabývá účinku uvedeným dnem.
das duplikat trägt das datum des originals und gilt mit wirkung von diesem tag.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 5
Quality:
je-li určením zboží přeprava dílčí zásilky do společenství ve smyslu odstavce 2, uvede se rovněž číslo a datum vystavení odpovídajícího výpisu.
handelt es sich bei dieser bestimmung um eine weiterbeförderung in die gemeinschaft im sinne des absatzes 1, so sind ebenfalls nummer und datum des teilpapiers anzugeben.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
7. osvědčení jsou řádně prověřená, pokud uvádějí místo a datum vystavení a pokud obsahují razítko vydávajícího orgánu a podpis osoby nebo osob zmocněných k jejich podpisu.
(7) die zeugnisse sind mit einem ordnungsgemäßen sichtvermerk versehen, wenn datum und ausstellungsort angegeben sind und sie das amtssiegel der ausstellungsbehörde und die unterschrift der unterzeichnungsbefugten person(en) tragen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(37) dvě dotčené strany vznesly námitky proti tomu, aby se při přepočtu měny, v níž byly vystaveny faktury na vyvezené zboží, na euro uplatňoval datum vystavení faktury.
(37) zwei interessierte parteien erhoben einwände dagegen, dass bei der umrechnung der währung, in der die ausfuhren in rechnung gestellt worden waren, in eur das rechnungsdatum zugrunde gelegt wurde.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uvede dále v kolonce tranzitního dokladu t2l "d. kontrola celním úřadem odeslání" nebo na dobře viditelném místě použitého obchodního dokladu název příslušného úřadu, datum vystavení a některou z těchto poznámek:
er hat dabei in feld 'd. prüfung durch die abgangsstelle' des versandpapiers t2l oder an einer gut sichtbaren stelle des verwendeten handelspapiers die zuständige stelle, das ausstellungsdatum sowie einen der folgenden vermerke einzutragen:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(13) vzhledem k tomu, že je třeba stanovit datum vystavení licencí odkazem na nařízení komise (ehs) č. 3719/88 [7] ve znění nařízení (es) č. 1127/1999 [8];
(13) der zeitpunkt der ausstellung der lizenzen ist unter bezugnahme auf die verordnung (ewg) nr. 3719/88 der kommission(7), geändert durch die verordnung (eg) nr. 1127/1999(8) festzusetzen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: