Results for fakturujeme vám smluvni odmenu dle s... translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

fakturujeme vám smluvni odmenu dle smlouvy

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

fakturujeme vám náklady k objednávce

German

wir berechnen ihnen mehr kosten für die bestellung

Last Update: 2020-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

prostředky a opatření dle smlouvy esuo významně ovlivnily procesy restrukturalizace.

German

einen prägenden einfluss auf den verlauf der umstrukturierungen hatten die mittel und maßnahmen des egks-vertrags.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

prostředky a opatření dle smlouvy esuo významně ovlivnily procesy restrukturalizace.

German

einen prägenden einfluss auf den verlauf der umstrukturierungen hatten die mittel und maßnahmen des egks-vertrags.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

tato zpráva se v podstatě vztahuje na opatření učiněná dle smlouvy o es.

German

der bericht bezieht sich vor allem auf die im rahmen des eg-vertrags ergriffenen maßnahmen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

příslušné výrobní aktivity by ovšem měly být takového rázu, aby je komise mohla schválit na základě pravidel hospodářské soutěže dle smlouvy.

German

die betreffenden industriellen tätigkeiten sollten allerdings so gelagert sein, dass die partnerschaft(en) von der kommission auf der grundlage der wettbewerbsregeln des vertrags genehmigt werden können.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

komise je proto vyzývá,aby sestavili svůj vlastní víceletý lisabonský program pro růst a zaměstnanost a využilipravomoci, jež jim dle smlouvy přísluí.

German

die kommission fordert sie auf, ihr eigenes lissabon-programm für wachstum und arbeitsplätze unter wahrnehmung ihrer im vertrag festgelegten befugnisse zu erstellen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

komise je proto vyzývá, aby sestavili svůj vlastní víceletý lisabonský program pro růst a zaměstnanost a využili pravomoci, jež jim dle smlouvy přísluší.

German

die kommission fordert sie auf, ihr eigenes lissabon-programm für wachstum und arbeitsplätze unter wahrnehmung ihrer im vertrag festgelegten befugnisse zu erstellen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

c) odeslání a přijetí lodí a letadel v průběhu či po zpracování dle smlouvy, jak jsou definovány v příloze ii, poznámka pod čarou e).

German

c) versendungen und eingänge von schiffen oder luftfahrzeugen zum zwecke einer veredelung oder im anschluss an eine veredelung gemäß anhang iii, fußnote e.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

a) odeslání či přijetí kosmických lodí v průběhu zpracování či po zpracování dle smlouvy, jak je uvedeno v příloze iii poznámka pod čarou e) tohoto nařízení;

German

a) die versendung oder der eingang eines raumflugkörpers zum zweck der oder im anschluss an eine in anhang iii fußnote e dieser verordnung definierten veredelung;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

a když zasaženi byli některou ranou, řekli: „Ó mojžíši, pros za nás u pána svého dle smlouvy, kterou učinil s tebou, aby zbavil nás této rány.

German

als nun das zorngericht sie überfiel, sagten sie: «o mose, rufe für uns deinen herrn an aufgrund seines bundes mit dir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

(244) tři kompenzační opatření, která jsou popsána níže, dokonce posilují splnění úkolů dle smlouvy o euratomu tím, že zajišťují, že zásahy státu nebudou použity pro jiné účely než pro úhradu jaderných závazků.

German

(244) die nachstehend beschriebenen drei ausgleichsmaßnahmen werden zur erfüllung der ziele des euratom-vertrags beitragen, indem sie gewährleisten, dass die öffentlichen gelder nicht für andere zwecke als der finanzierung der begleichung nuklearer verbindlichkeiten verwendet werden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

"tato směrnice nebrání členským státům zachovat nebo zavést opatření, která jsou příznivější nebo přísnější, pokud jde o ochranu spotřebitele v dané oblasti, aniž jsou tím dotčeny jejich povinnosti dle smlouvy" [17].

German

"diese richtlinie hindert die mitgliedstaaten nicht daran, in den darin geregelten bereichen günstigere oder strengere verbraucherschutzmaßnahmen beizubehalten oder zu ergreifen; diese müssen mit den verpflichtungen aus dem vertrag vereinbar sein." [17]

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,776,586,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK