Ask Google

Results for nehořlavosti translation from Czech to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

Materiály OOP a ostatní součásti, které mohou náhodně přijít do kontaktu s plamenem, a ty, které se používají ve výrobě protipožární výstroje, musí mít rovněž stupeň nehořlavosti odpovídající třídám rizika spojeným s předvídatelným použitím.

German

Die Werkstoffe und sonstigen Bestandteile von PSA, die gelegentlich mit einer Flamme in Berührung kommen können, und solche, die zur Herstellung von Brandbekämpfungsausrüstungen verwendet werden, müssen sich ferner durch eine Flammfestigkeit auszeichnen, die den unter den vorhersehbaren Einsatzbedingungen auftretenden Risiken entspricht.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Nehořlavý materiál je materiál, který ani nehoří, ani nevydává hořlavé páry v dostatečném množství pro samovznícení, je-li zahřát přibližně na 750 °C, což se stanoví zkouškou hořlavosti v souladu s rezolucí shromáždění IMO A.799 (19) «Revidované doporučení na zkušební postupy k určení nehořlavosti materiálů pro stavbu lodí».

German

Nichtbrennbarer Werkstoff ist ein Werkstoff, der weder brennt noch entzündbare Dämpfe in solcher Menge entwickelt, dass sie sich bei einer Erhitzung auf etwa 750 oC selbst entzünden; dies ist durch einen Brandversuch gemäß der IMO-Entschließung A.799 (19) „Verbesserte Empfehlung über ein Prüfverfahren zur Feststellung der Nichtbrennbarkeit schiffbaulicher Werkstoffe“ nachzuweisen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(13) PTFE ve formě částic je chemický výrobek (fluoropolymer), který má řadu vysoce odolnostních vlastností (např. vysoký bod tání, vysoká teplotní stabilita, nerozpustnost, nehořlavost, nízká dielektická konstanta).

German

(13) PTFE-Granulat ist ein chemisches Produkt (ein Fluorpolymer) mit einer Reihe besonders beständiger Werkstoffeigenschaften (z. B. hoher Schmelzpunkt, hohe Hitzebeständigkeit, Unlöslichkeit, Flammwidrigkeit und niedrige Dieletrizitätskonstante).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

CAS 126-72-7], která se používá k dosažení nehořlavosti textilií a oděvů, zejména dětských oděvů, představuje nebezpečí pro zdraví; že její použití by proto mělo být omezeno;

German

126-72-7 ) , der als Flammschutzmittel für Textilwaren und Kleidung , insbesondere für Kinderkleidung , verwendet wird , gesundheitsgefährlich ist und daher in seiner Verwendung beschränkt werden muß .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vzhledem k tomu, že použití tris (2,3-dibrompropyl)-fosfátu k dosažení nehořlavosti textilních výrobků bylo zakázáno směrnicí 79/663/EHS4 z důvodu nebezpečí, které představuje pro zdraví; že pozdější výzkum ukázal, že dva další retardéry hoření, tris-(aziridinyl)-fosfinoxid a polybromované bifenyly (PBB), jsou škodlivé zdraví, a v důsledku toho by neměly být použity v textilních výrobcích přicházejících do styku s pokožkou;

German

in Erwägung nachstehender Gründe : Durch die Richtlinie 79/663/EWG ( 4 ) ist die Verwendung des Flammschutzmittels für Textilartikel Tri-(2,3-Dibrompropyl)-Phosphat wegen seiner Gefährlichkeit für die Gesundheit verboten worden . Inzwischen haben Untersuchungen ergeben , daß zwei weitere Flammschutzmittel , nämlich Tris-(aziridinyl)-phosphinoxid und Polybromierte Biphenyle ( PBB ) gesundheitsschädlich sind und deshalb nicht in Textilartikeln verwendet werden sollten , die mit der Haut in Berührung kommen .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Národní návrh nařízení vznesl požadavky na nehořlavost plněného nábytku a žádal, aby tento byl opatřen viditelnou, čitelnou a neodstranitelnou značkou.

German

Ineinemeinzelstaatlichen Vorschriftenentwurf wurde gefordert, dass die Nichtentflammbarkeit gepolsterter Möbel durch eine sichtbare, lesbare und dauerhafte Kennzeichnung garantiert wird.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(13) PTFE ve formě částic je chemický výrobek (fluoropolymer), který má řadu vysoce odolnostních vlastností (např. vysoký bod tání, vysoká teplotní stabilita, nerozpustnost, nehořlavost, nízká dielektická konstanta). Používá se jako složka v celé řadě průmyslových odvětví, např. v chemickém průmyslu, ve strojírenství, v elektrotechnickém průmyslu (vnitřní plášť kabelů), v automobilovém průmyslu, ve stavebnictví (jako izolační prvek), ve výrobě kuchyňských potřeb (pánve), v textilním průmyslu nebo v biomedicíně (chirurgické nástroje). Nejznámější ochranná známka, pod kterou je uváděn na trh, je "teflon".

German

(13) PTFE-Granulat ist ein chemisches Produkt (ein Fluorpolymer) mit einer Reihe besonders beständiger Werkstoffeigenschaften (z. B. hoher Schmelzpunkt, hohe Hitzebeständigkeit, Unlöslichkeit, Flammwidrigkeit und niedrige Dieletrizitätskonstante). Es wird in zahlreichen Industriezweigen, z. B. in der chemischen Industrie, im Maschinenbau, in der Elektroindustrie (Innenisolierung von Kabeln), in der Automobilindustrie, im Bauwesen (als Isoliermaterial), für Küchengeräte (Pfannen), im Textilsektor und in der Biomedizin (für chirurgische Instrumente) verwendet. Der bekannteste Handelsname, unter dem diese Ware vertrieben wird, ist "Teflon".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

dále vzhledem k tomu, že pečlivý výzkum ukázal, že látka tris (2,3-dibrompropyl) fosfát [č. CAS 126-72-7], která se používá k dosažení nehořlavosti textilií a oděvů, zejména dětských oděvů, představuje nebezpečí pro zdraví; že její použití by proto mělo být omezeno;

German

Nach eingehenden Untersuchungen hat sich ausserdem erwiesen, daß der Stoff Tri-(2.3-Dibrompropyl)-Phosphat (CAS Nr. 126-72-7) , der als Flammschutzmittel für Textilwaren und Kleidung, insbesondere für Kinderkleidung, verwendet wird, gesundheitsgefährlich ist und daher in seiner Verwendung beschränkt werden muß.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

vzhledem k tomu, že použití tris (2,3-dibrompropyl)-fosfátu k dosažení nehořlavosti textilních výrobků bylo zakázáno směrnicí 79/663/EHS4 z důvodu nebezpečí, které představuje pro zdraví; že pozdější výzkum ukázal, že dva další retardéry hoření, tris-(aziridinyl)-fosfinoxid a polybromované bifenyly (PBB), jsou škodlivé zdraví, a v důsledku toho by neměly být použity v textilních výrobcích přicházejících do styku s pokožkou;

German

* Die Mitgliedstaaten können jedoch Stinkbomben, deren Inhalt 1,5 ml nicht überschreitet, in ihrem Gebiet dulden.%quot% *Holzstaub * Nicht zugelassen in Scherzartikeln oder Gegenständen, die als solche verwendet werden können, beispielsweise als Bestandteil von Niespulver und Stinkbomben. *

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK