来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
materiály oop a ostatní součásti, které mohou náhodně přijít do kontaktu s plamenem, a ty, které se používají ve výrobě protipožární výstroje, musí mít rovněž stupeň nehořlavosti odpovídající třídám rizika spojeným s předvídatelným použitím.
die werkstoffe und sonstigen bestandteile von psa, die gelegentlich mit einer flamme in berührung kommen können, und solche, die zur herstellung von brandbekämpfungsausrüstungen verwendet werden, müssen sich ferner durch eine flammfestigkeit auszeichnen, die den unter den vorhersehbaren einsatzbedingungen auftretenden risiken entspricht.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dále vzhledem k tomu, že pečlivý výzkum ukázal, že látka tris (2,3-dibrompropyl) fosfát [č. cas 126-72-7], která se používá k dosažení nehořlavosti textilií a oděvů, zejména dětských oděvů, představuje nebezpečí pro zdraví; že její použití by proto mělo být omezeno;
nach eingehenden untersuchungen hat sich ausserdem erwiesen, daß der stoff tri-(2.3-dibrompropyl)-phosphat (cas nr. 126-72-7) , der als flammschutzmittel für textilwaren und kleidung, insbesondere für kinderkleidung, verwendet wird, gesundheitsgefährlich ist und daher in seiner verwendung beschränkt werden muß.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考: