Results for přívěsných translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

přívěsných

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

pronájem karavanů (přívěsných obytných vozů);

German

wohnwagenvermietung,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

u přívěsných motorů: 350 hodin nebo 10 let podle toho, co nastane dříve.

German

außenbordmotoren: 350 stunden oder 10 jahre (je nachdem, was zuerst eintritt)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

označení ce připojené k plavidlu vyjadřuje u všech typů motoru s výjimkou přívěsných motorů a záďových motorů se zabudovaným výfukovým systémem shodu s příslušnými základními požadavky.

German

die ce-kennzeichnung, die am boot anzubringen ist, weist für alle motortypen außer außenbordmotoren und motoren mit z-antrieb und integriertem abgassystem die Übereinstimmung mit den einschlägigen grundlegenden anforderungen in bezug auf geräuschemissionen nach.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nejdůležitější však je, že by návrh rozšířil působnost směrnice eu o timesharingu z roku 1994 na nové produkty, které se na trhu od té doby objevily, jako jsou prázdninové kluby poskytující slevu či dovolená na principu timeshare na výletních nebo říčních lodích a v přívěsných vozech.

German

an erster stelle soll der geltungsbereich der richtlinie dahingehend erweitert werden, dass darunter auch die heute am markt angebotenen neuen produkte fallen wie etwa die so genannten discount holiday clubs, aber auch „timesharingähnliche“ formen wie feriennutzungsrechte auf kreuzfahrtschiffen oder kanalbooten oder an caravans.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(10) ustanovení této směrnice, která se týkají emisí výfukových plynů a hluku, by se měla vztahovat na všechny motory, ať již vestavěné, přívěsné nebo záďové, se zabudovaným výfukovým systémem nebo bez něj, jakož i na vodní skútry, s cílem zajistit co neúčinnější ochranu lidského zdraví a životního prostředí. ustanovení týkající se emisí výfukových plynů by se rovněž měla vztahovat na motory, na nichž se provádějí větší úpravy. plavidla se záďovými motory bez zabudovaného výfukového systému nebo s vestavěnými hnacími motory podrobená větší úpravě by měla splňovat ustanovení týkající se emisí hluku, budou-li uvedena na trh společenství do pěti let po provedení úpravy.

German

(17) die richtlinie 94/25/eg sollte auch geändert werden, um den bedürfnissen der hersteller rechnung zu tragen, die eine größere auswahl an zertifizierungsverfahren benötigen.(18) im interesse der rechtssicherheit und der sicherheit bei der benutzung von sportbooten ist eine präzisierung verschiedener technischer punkte im zusammenhang mit den grundlegenden konstruktionsanforderungen für sportboote erforderlich; diese betreffen die entwurfskategorien, die angegebene maximale zuladung, die kennnummer des bootes, die kraftstoffbehälter, die feuerlöschvorrichtungen und den schutz gegen gewässerverschmutzung.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,766,188,996 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK