From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
látka zvýrazňující chuť a vůni
geschmacksverstärker
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
komedie zvýrazňující frašku a hrubé žerty.
komödie mit gewicht auf absurdem unsinn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zobrazuje při aktivaci efekt zvýrazňující pozici kurzoru myšiname
hebt bei bedarf die position des mauszeigers hervor.name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uličky budou širší, zvýrazňující tyto nové chromované vitríny.
die gänge werden größer sein, diese neuen chrom-auslagen anstrahlen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
to znamená, že pozornost je především soustředěna na látky zvýrazňující chuť a vůni, emulgátory, stabilizátory a konzervanty.
demnach liegt der schwerpunkt in erster linie auf aromen, emulgatoren, stabilisatoren und konservierungsmitteln.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pro vrcholové pozice je vhodnější konzervativnější oděv, zatímco u pozic vyžadujících kreativní myšlení je přijatelný oděv zvýrazňující originalitu či individualitu.
um spätere missverständnisse zu vermeiden, wird empfohlen, auch die rechte und pichten von arbeitgeber und arbeitnehmer, die beschreibung der tätigkeit, arbeitszeit, probezeit, urlaubsanspruch, kündigungsfrist und gehaltstabelle und entsprechende bedingungen im arbeitsvertragfestzuhalten. festzuhalten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
látky zvýrazňující chuť a vůni, které tvoří vysoce specializovanou skupinu výrobků, jsou běžně používány, především v odvětví zpracovaných potravin a nealkoholických nápojů.
die hochkomplexe produktgruppe der aromen wird besonders in der lebensmittelverarbeitungsindustrie und bei der herstellung von alkoholfreien getränken häufig verwendet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.6.3 má za to, že kvalitnější shromažďování dat, monitorování a hodnocení představují důležité předpoklady rozvoje účinných politik na podporu rovnosti a potírání všech forem diskriminace a opakuje, že vedle komise musí být do tvorby srovnatelných kvantitativních údajů označujících a zvýrazňujících rozsah stávajících nerovností zapojeny i orgány místní a regionální samosprávy;
2.6.3 ist der ansicht, dass eine bessere erhebung, Überwachung und auswertung von daten wichtig ist für die entwicklung effizienter maßnahmen zur förderung der gleichstellung und zur bekämpfung sämtlicher formen der diskriminierung; wiederholt, dass die lokalen und regionalen gebietskörperschaften neben der kommission an der erstellung vergleichbarer quantitativer statistiken beteiligt werden müssen, um das ausmaß der bestehenden ungleichheiten zu ermitteln und herauszustellen;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: