Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prokázání plovatelnosti, sklonu a stability oddělených částí plavidla (Čl.
a hajórészek leválasztás utáni úszóképességének, billenésének és stabilitásának igazolása
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
č. 18 prokázání plovatelnosti, sklonu a stability oddělených částí plavidla
sz. a hajórészek leválasztás utáni úszóképességének, billenésének és stabilitásának igazolása
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
plavidla s délkou trupu pod 6 metrů, která jsou v závislosti na své kategorii náchylná k zaplavení, jsou vybavena vhodnými prostředky plovatelnosti, aby se při zaplavení nepotopila.
azoknak a 6 m-nél kisebb hosszúságú vízi járműveknek, amelyek kialakítási kategóriájuknak megfelelő alkalmazás esetén megtelhetnek vízzel, elegendő maradék vízkiszorítással kell rendelkezniük ahhoz, hogy megtelt állapotban is úszóképesek maradjanak.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
nejvyšší zatížení doporučené výrobcem (palivo, voda, zásoby, různá výstroj a osoby (v kilogramech)), pro které je plavidlo navrženo, je určeno v souladu s kategorií (oddíl 1), stabilitou plavidla a volným bokem (bod 3.2) a vztlakem a plovatelností (bod 3.3).
a gyártó által ajánlott maximális terhelést (üzemanyag, víz, élelem, különböző felszerelési tárgyak és személyek tömege kilogrammban), amelyre a vízi járművet tervezték, a kialakítási kategória (1. pont), a stabilitás és szabadoldal (3.2. pont), valamint a felhajtóerő és az úszóképesség (3.3. pont) alapján kell meghatározni.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality: