From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cefalopelvická disproporce
sproporzione cefalopelvica
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
vrozená disproporce typu vláken
miopatia da sproporzione congenita dei tipi di fibre
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
fetopelvická disproporce, po porodu
sproporzione feto-pelvica, con parto
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
vidíš ty disproporce v zornicích?
la disparità nella dimensione delle pupille?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
disproporce v těhotenství a při porodu
sproporzione in gravidanza, travaglio e parto
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
fetopelvická disproporce, bez určení vztahu k péči
sproporzione feto-pelvica, episodio di cura non specificato
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
existují disproporce mezi vašimi příjmy a výdaji.
zino: cisonoalcunediscrepane'e fra i tuoi introiti e le tue spese.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
disproporce jiného původu v těhotenství a při porodu
sproporzione di altra origine in gravidanza, travaglio e parto
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
vypadá to, že disproporce vaší pánve je ještě horší.
sembra che anche tu abbia una disparità del bacino abbastanza seria.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mezi wlenskými státy eu panuje v produkci a spot _bar_eb ^ telecího masa zna wná disproporce.
pur essendo presenti in quasi tutti i paesi dell’ue, la produzione e il consumo di carne di vitello var iano in misura notevole da uno stato membro all’altr o.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2 je tudíž znepokojen rizikem silné disproporce mezi vyhlášenými strategickými ambicemi a nedostatečnými finančními prostředky, které mohou být ve světle posledních mezivládních jednání na tyto ambice vyčleněny;
3.2 esprime pertanto preoccupazione per il rischio che si crei una forte sproporzione tra le ambizioni strategiche annunciate e l'esiguità dei mezzi finanziari che potrebbero essere destinati a tal fine, a giudicare dagli ultimi negoziati intergovernativi;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(23) co se týče nutnosti vyhnout se nadměrnému odškodnění za utrpěné ztráty (viz 15. a 16. bod odůvodnění) prohlásily italské orgány, že nezávisle na neadekvátnosti použité metody pro výpočet se domnívají, že předložily takové číselné údaje, kde je forma nadměrného odškodnění vysoce nepravděpodobná, a kromě toho upozorňují i na to, že na základě existující disproporce mezi požadovanou částkou a použitou tržní cenou a na základě skutečnosti, že cena nákladů odpovídá cca polovině uvedené tržní ceny, by bylo obtížné si myslet, že ztráty sektoru byly příliš nízké na to, aby nemohla být podpora poskytnuta.
(23) per quanto riguarda la necessità di evitare una sovracompensazione della perdita subita (cfr. considerando 15 e 16), le autorità italiane hanno dichiarato che, indipendentemente dall’inadeguatezza del metodo di calcolo utilizzato, ritenevano di aver fornito indicazioni in cifre che rendevano altamente improbabile qualsiasi forma di sovracompensazione, ribadendo inoltre che, di fronte alla sproporzione esistente tra l’importo dell’aiuto e il prezzo di mercato utilizzato e al fatto che il prezzo di costo corrisponde alla metà circa del suddetto prezzo di mercato, era difficile pensare che le perdite del settore fossero state troppo modeste perché potesse venire accordato un aiuto.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: