Results for nejtěsnější translation from Czech to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Italian

Info

Czech

nejtěsnější

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Italian

Info

Czech

to jsou ty nejtěsnější.

Italian

queste sono le battaglie più incerte.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

to je nejtěsnější, co jsem kdy viděl!

Italian

non siamo mai stati cosi' vicini!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- má na sobě nejtěsnější sukni na světě.

Italian

-È colpa della gonna: è strettissima.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a finálový hod. je to nejtěsnější výsledek během soutěže.

Italian

guardate la grinta. sono piu' vicini di quanto siano mai stati. eccolo.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

byl to nejtěsnější výsledek všech dob a on vyhrál. ten parchant.

Italian

queste sono le elezioni più dure della storia, e lui le ha rubate!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pak během chvilky se namalovala a vzala si ten nejtěsnější svetr do školy.

Italian

mentre l'altro andava in giro truccata e in abiti succinti.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

při neexistenci takových pravidel se použije právo nebo soubor pravidel, k němuž má dítě nejtěsnější vztah.

Italian

in mancanza di tali norme, si applica la legge dell’ordinamento o della normativa con cui il minore presenti il legame più stretto.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

1 svého jednacího řádu z roku 1963 stanoví, že její útvary „působí v co nejtěsnější součinnosti“.

Italian

1, del suo regolamento interno del 1963, che i suoi servizi «operano in stretta cooperazione».

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pokud není zjištěno něco jiného, předpokládá se, že smlouva má nejtěsnější spojitost s členským státem, ve kterém se nachází riziko.

Italian

si presume che il contratto presenti i più legami con lo stato membro in cui il rischio è situato.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

všichni bojují o schválení zákona a ty nejtěsnější boje jsou takové, kdy proti sobě stojí jedny zájmy korporace proti zájmům jiné korporace a obě si jsou finančně rovné ve smyslu příspěvků na kampaně a lobbování.

Italian

sono quelle in cui c'è un gruppo di interessi aziendali contro un altro gruppo di interessi aziendali ed essi sono finanziariamente allo stesso livello, in termini di contributi alle campagne e attività di lobbying.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

není-li tomu tak nebo pokud k volbě nedošlo, uplatní se na smlouvu právo státu, který je se smlouvou ze všech států zmíněných v příslušných výše uvedených ustanoveních tohoto článku v nejtěsnější spojitosti.

Italian

diversamente, o in caso di mancata scelta, il contratto è disciplinato dalla legislazione del paese tra quelli di cui alle precedenti lettere, con il quale presenta più stretti legami.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

h) volba práva zmíněná v předchozích případech musí být vyjádřena nebo projevena s dostatečnou určitostí podmínkami smlouvy nebo okolnostmi případu. není-li tomu tak nebo pokud k volbě nedošlo, uplatní se na smlouvu právo státu, který je se smlouvou ze všech států zmíněných v příslušných výše uvedených ustanoveních tohoto článku v nejtěsnější spojitosti. na oddělitelnou část smlouvy, která má s některým ze států zmíněných v těchto písmenech těsnější spojitost, může být jako výjimka použito právo tohoto jiného státu. pokud není zjištěno něco jiného, předpokládá se, že smlouva má nejtěsnější spojitost s členským státem, ve kterém se nachází riziko.

Italian

h) la scelta di cui alle precedenti lettere deve essere esplicita o risultare in modo certo dalle clausole contrattuali o dalle circostanze del caso. diversamente, o in caso di mancata scelta, il contratto è disciplinato dalla legislazione del paese tra quelli di cui alle precedenti lettere, con il quale presenta più stretti legami. tuttavia, se una parte del contratto è separabile dal resto del contratto e presenta più stretti legami con un altro dei paesi di cui alle precedenti lettere, si potrà applicare, a titolo eccezionale, a detta parte del contratto la legislazione di quest'altro paese. si presume che il contratto presenti i più legami con lo stato membro in cui il rischio è situato.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,872,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK