Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vstup z uličky to jen podtrhuje.
entrata sul retro. si spiega l'aria... da vicolo buio.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
to jen podtrhuje nutnost nezávislého procesu.
il che non fa che sottolineare la necessita' di un processo imparziale.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
to jen podtrhuje celý tohle zkurvený místo.
riassume proprio tutto questo dannato posto!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ale to jen podtrhuje to, co jsem už říkala.
ma conferma semplicemente quello che dicevo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
takže tohle podtrhuje základy michaelova zapojení.
questo riassume i punti salienti del coinvolgimento di michael.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tahle díra podtrhuje kolaps automobilovýho města, jerry.
questa topaia dà tutto un altro significato alla "rovina della motor city", jerry.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
podtrhuje to naši zodpovědnost jednat spolu navzájem trochu vlídněji.
"sottolinea la nostra responsabilita' di essere piu' gentili tra di noi
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
víš, dívka chce komfort a střih, který podtrhuje její majetek.
sai, una donna vuole comodita' e il taglio giusto che metta in evidenza le forme.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4.1 ehsv znovu podtrhuje význam mobility v oblasti zaměstnanosti.
3.4.1 il comitato, come ha già fatto più volte, sottolinea l'importanza della mobilità per l'occupazione.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
podzimní prognóza komise 2005 k deficitu veřejných rozpočtů podtrhuje nutnost konsolidace.
nelle previsioni dell'autunno 2005 sul tasso di disavanzo pubblico, la commissione sottolinea l'esigenza di un consolidamento.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nařízení navíc podtrhuje nutnost věnovat zvláštní pozornost vzdáleným nebo izolovaným regionům.
il regolamento, inoltre, menziona espressamente la necessità di prestare particolare attenzione alle regioni distanti o isolate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.6.2 sdělení také podtrhuje potřeby tříúrovňové územní spolupráce na úrovni:
4.6.2 la comunicazione sottolinea anche le esigenze di cooperazione territoriale a tre livelli:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
současný vývoj podtrhuje, jak potřebné je uvažovat a debatovat o evropské unii v ještě zvýšenější míře.
gli attuali sviluppi evidenziano la necessità di potenziare la riflessione e il dibattito sull’unione europea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podtrhuje zejména, že aktivity shipbrokerage na účet svých vlastních lodí jsou plně v souladu s obecnými zásadami eu.
l’union sottolinea in particolare che le attività di "shipbrokerage" per conto delle proprie navi rispondono perfettamente alla ratio dei pertinenti orientamenti comunitari.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
polovina rozlohy eu se využívá k zemědělství, což samo o sobě podtrhuje význam daného odvětví pro přírodní prostředí eu.
perdareun'ideadell'importanzache l'agricoltura riveste per l'ambiente naturale dell'ue, è sufficiente dire che metà delterritoriocomunitarioècoltivata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ne protože to mát být servírováno rovnou z trouby, aby plně vyniklo aroma, a ta vůně plně podtrhuje celý pokrm.
no, perche' dev'essere gustato appena sfornato per apprezzare appieno l'aroma e il profumo in tutta la loro intensita'.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2.4 podtrhuje význam twinningového schématu na místní a regionální úrovni pro výměnu zkušeností v konkrétních oblastech;
2.2.4 sottolinea l'importanza dell'idea dei gemellaggi a livello regionale e locale per lo scambio di esperienze in taluni ambiti d'intervento specifici;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
1.11 podtrhuje, že se záměrem dosáhnout teritoriální soudržnosti se pojí potřeba zajistit rozvoj místních veřejných služeb a celoevropských sítí služeb.
1.11 sottolinea pertanto che il conseguimento dell'obiettivo della coesione territoriale passa anche attraverso lo sviluppo dei servizi pubblici locali e delle grandi reti dei servizi a dimensione europea.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3 výbor podtrhuje nutnost vyjádřenou komisí, aby míry zaměstnanosti byly především ve velkých národních hospodářstvích zvýšeny a nabídka pracovních sil trvale navýšena.
3.3 il comitato sottolinea la necessità, già fatta presente dalla commissione, di incrementare in misura sostanziale i tassi di occupazione, in particolare nelle grandi economie nazionali, e di aumentare in modo sostenibile l'offerta di forza lavoro.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 podtrhuje nezbytnost respektování lidských a základních práv ve všech krocích, směřujících k vytvoření prostoru svobody, bezpečnosti a spravedlnosti;
2.3 sottolinea che, in ogni azione volta a contribuire alla creazione dello spazio di libertà, sicurezza e giustizia, si deve tenere conto dei diritti umani e delle libertà fondamentali;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: