Results for kolize translation from Czech to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Lithuanian

Info

Czech

kolize

Lithuanian

kolizija

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Czech

kolize norem

Lithuanian

įstatymų kolizija

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

mezinárodní kolize práva

Lithuanian

tarptautinės teisės prieštaravimai

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Czech

preventivní opatření a postupy pro zabránění vzniku kolize,

Lithuanian

atsargumo priemones ir procedūras, skirtas susidūrimams išvengti;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

Účelem tohoto nařízení je snížit riziko nebo závažnost tělesné újmy osob, které jakkoli v případě kolize přijdou do styku s karoserií vozidla.

Lithuanian

Šia taisykle siekiama sumažinti pavojų sužaloti asmenį, jeigu per avariją transporto priemonės kėbulas nublokštų asmenį arba jį kliudytų, ar sumažinti sužalojimo sunkumą.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Czech

konstrukce kolejových vozidel a spojení mezi vozidly musí být řešeny takovým způsobem, aby chránily prostory pro cestující a prostory pro řízení v případě kolize nebo vykolejení.

Lithuanian

riedmenų ir transporto priemonių jungčių konstrukcija turi būti suprojektuota taip, kad įvykus susidūrimui ar nuvažiavus nuo bėgių būtų apsaugotos keleivių kupė ir mašinisto kabina.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

Členský stát, ve kterém různé územní jednotky mají své vlastní právní normy pro smluvní závazky, není povinen uplatňovat tuto směrnici na kolize mezi právními řády těchto jednotek.

Lithuanian

valstybė narė, kurios įvairūs teritoriniai vienetai yra nustatę savo teisės normas dėl sutartinių įsipareigojimų, nėra įpareigota taikyti šios direktyvos nuostatų sprendžiant prieštaravimus tarp minėtų teritorinių vienetų teisės normų.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Czech

Členský stát, ve kterém mají různé územní jednotky vlastní právní předpisy pro smluvní závazky, není povinen uplatňovat ustanovení této směrnice na kolize, které vznikají mezi právy těchto jednotek.

Lithuanian

valstybė narė, kurioje yra keli teritoriniai vienetai, turintys skirtingas teisės normas dėl sutartinių įsipareigojimų, nėra įpareigota šios direktyvos nuostatų taikyti spręsdama tų teritorinių vienetų teisės aktų prieštaravimus.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Czech

pro dílčí nebo úplné pohyby, při nichž se nevyskytuje riziko kolize břemena nebo strojního zařízení, mohou však být uvedená ovládací zařízení nahrazena ovládacími zařízeními umožňujícími automatické zastavení na předvolených úrovních bez trvalého působení na ovládací zařízení.

Lithuanian

nepaisant to, atlikti dalinius arba visus judesius, kuriuos atliekant nėra jokios keliamo krovinio arba mašinų susidūrimo rizikos, šie įtaisai gali būti pakeisti valdymo įtaisais su automatiškai nustatytais sustojimais iš anksto pasirinktuose lygiuose, nelaikant palaikančiojo valdymo įtaiso.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

to lze uskutečnit doplněním zvláštního odstavce do článku 48, který v současnosti řeší vztahy a možné kolize s jinými nástroji společenství, ale nezmiňuje směrnici 95/46/es.

Lithuanian

tai būtų galima padaryti įterpiant atskirą dalį 48 straipsnyje, kuriame šiuo metu aptariami santykiai ir galimas nesuderinamumas su kitais bendrijos dokumentais, tačiau neminima direktyva 95/46/eb.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Czech

4.2.3 oblast působnosti a kolizní normy: oblast působnosti, úpravy výjimek a kolize při aplikaci principu země původu je nutno u přeshraničního pohybu služeb ještě přesněji propracovat a ostřeji vůči sobě vzájemně vymezit.

Lithuanian

4.2.3 taikymo sritis ir kolizijų normos. taikymo sritį, išimtis ir kolizijas paslaugų teikimo judėjime tarp valstybių būtina dar tiksliau išnagrinėti ir griežčiau atriboti, atskiriant vieną nuo kitos.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Czech

3.12 poukazuje na to, že bílá kniha se dosud nezabývá dopady zrušení, případně změny nařízení 4056/86 na platné mezinárodní právo, ani řešením možných právních kolizí;

Lithuanian

3.12 nurodo, kad baltojoje knygoje iki šiol per mažai nagrinėjamos pasekmės, kurias reglamento nr. 4056/86 panaikinimas ar pakeitimas turėtų galiojančiai tarptautinei teisei ir kurios sukeltų galimas teisines kolizijas;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,881,644,955 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK