Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
k sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
e whakaorangia hoki e koe te iwi ngakau mamae; ka whakahokia ano e koe ki raro nga kanohi whakakake
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
viděl jsem ty, kteříž se převráceně měli, velmi to těžce nesa, že řeči tvé neostříhali.
i kite ahau i nga kaimahi i te kino, a pouri iho: no ratou kahore e pupuri i tau kupu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale zpět odšedše, převráceně činili, jako i předkové jejich; uchýlili se jako mylné lučiště.
a hoki whakamuri ana, mahi hianga ana, pera ana me o ratou matua: parori ke ana ratou, he pera me te kopere tinihanga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tak zajisté ponižoval hospodin judy pro achasa krále izraelského, proto že odvrátil judu, aby naprosto převráceně činil proti hospodinu.
na ihowa hoki i whakaiti a hura, mo ta ahata, mo ta te kingi o iharaira; mo tana mahi wairangi i roto i a hura, nui atu hoki tona he ki a ihowa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zhřešiliť jsme a převráceně jsme činili, bezbožnost jsme páchali, a protivili jsme se, a odvrátili od přikázaní tvých a soudů tvých.
kua hara matou, kua poka ke, kua mahi i te kino, kua whakakeke hoki, i a matou i tahuri ke nei i au whakahau, i au tikanga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a nebývejte jako otcové vaši a bratří vaši, kteříž převráceně činili proti hospodinu bohu otců svých, pročež dal je v zpuštění, jakž sami vidíte.
kei rite hoki ki o koutou matua, ki o koutou tuakana, teina, i he nei ki a ihowa, ki te atua o o ratou matua; na tukua ana ratou e ia ki te whakangaro; koia ano tena ka kitea na e koutou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
ko ahau ia, i rite ki te turi, kihai i rongo, ki te tangata wahangu, kahore nei e hamamu tona mangai
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
přičině k ústům svým troubu, rci: aj, letí jako orlice na dům hospodinův, proto že přestoupili smlouvu mou, a proti zákonu mému převráceně činili.
meinga te tetere ki tou mangai. ka rite ia ki te ekara, ina whakaekea e ia te whare o ihowa; mo ratou i whakataka i taku kawenata, i takahi i taku ture
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a jakož sobě málo vážili známosti boha, takž také bůh vydal je v převrácený smysl, aby činili to, což nesluší,
a i a ratou kihai nei i pai kia mau tonu te atua ki o ratou mahara, tukua ana ratou e te atua ki te hinengaro he, kia mahia nga mea kahore e tau kia mahia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: