From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Trojúhelníky protínající linii přerušení musí být z plochy TIN odstraněny, čímž vznikají v ploše díry.
Trójkąty przecinające linię możliwej nieciągłości usuwa się z powierzchni TIN, pozostawiając na powierzchni puste przestrzenie.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
plavidla lovící štikozubce obecného, jiné bentické druhy a kranase obecného jižně od rovnoběžky protínající Peniche,
statków poławiających morszczuka, inne gatunki głębinowe i ostroboka na południe od równoleżnika Peniche,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
plavidla lovící štikozubce obecného, jiné bentické druhy a kranase obecného severně od rovnoběžky protínající Peniche,
statków poławiających morszczuka, inne gatunki głębinowe i ostroboka na północ od równoleżnika Peniche,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
Tento proces může být doveden k cíli jen tehdy, pokud dokáže navodit horizontální propojení protínající širokou paletu politických oblastí a vertikálně pak spojí politické činitele na mnoha stupních.
Proces ten nie powiedzie się, jeśli nie obejmie szerokiego zakresu dziedzin polityki w ujęciu horyzontalnym oraz czynników politycznych na wielu szczeblach w ujęciu wertykalnym.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plavidla lovící jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka (mečoun obecný, žralok modravý a pražma) jižně od rovnoběžky protínající Peniche,
statków poławiających duże ryby wędrujące inne niż tuńczyk (miecznik, rekin błękitny, leszcz promieniowy), na południe od równoleżnika Peniche;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
plavidla lovící jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka (mečoun obecný, žralok modravý a pražma) severně od rovnoběžky protínající Peniche,
statków poławiających duże ryby wędrujące inne niż tuńczyk (miecznik, rekin błękitny, leszcz promieniowy), na północ od równoleżnika Peniche;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
Ochrana životního prostředí (emise skleníkových plynů, zejména emise CO2) a zvyšující se energetická účinnost představují dvě protínající se problematiky v systému navrhovaných programů výzkumu a technologického vývoje.
Ochrona środowiska (uwalnianie gazów cieplarnianych, zwłaszcza dwutlenku węgla) i rosnąca energooszczędność stanowią główne zagadnienia obecne w każdym z zaproponowanych programów badań i rozwoju technologicznego.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Zaručit práva spotřebitelů v takové oblasti podnikání, jakou je cestovní ruch, v oblasti, která se vyznačuje aktivitami protínajícími celé spektrum služeb a malou velikostí podnikatelských subjektů, jež je zajišťují.
- Zagwarantować prawa konsumenckie w turystyce, która jest działalnością przekrojową, i w której działa wiele przedsiębiorstw małych rozmiarów.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
Tento symbol sestává z velkého písmene "M" černě vytištěného na červeném čtvercovém pozadí o délce strany minimálně 25 mm, se dvěma protínajícími se úhlopříčkami tvořícími kříž.
Symbol ten utworzy duża litera "M", drukowana w kolorze czarnym na czerwonym tle o powierzchni kwadratowej co najmniej 25 mm x 25 mm, z dwoma przecinającymi się przekątnymi, tworzącymi krzyż.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Nezávislá expertka Elena Saraceno ve své prezentaci vyslovila pět klíčových postřehů týkajících se historie iniciativy Leader a jejího odkazu v souvislosti s jejím vývojem a schopností motivovat, metodou provádění politiky venkova, přístupem, který není jen souborem opatření (což považuje za hlavní odkaz), možnostmi aktérů venkova na místní úrovni a inovativním přístupem protínajícím různé sektory a aspekty venkovského života.
Niezależny ekspert Elena Saraceno przedstawiła w swojej prezentacji pięć głównych spostrzeżeń dotyczących historii inicjatywy Leader, jak również jej dziedzictwa w odniesieniu do: rozwoju i umiejętności motywowania, metody wdrażania polityki wiejskiej, podejścia będącego czymś więcej niż tylko zestawem środków (uznanego za najważniejsze dziedzictwo), potencjału rozwojowego działaczy wiejskich na szczeblu lokalnym, a także podejścia innowacyjnego w innych sektorach oraz aspektach życia na obszarach wiejskich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2.2.2.7 Celkově mají tyto tři programy za cíl hrát hlavní roli při zvyšováni konkurenceschopnosti, při hospodářském růstu a souvisejícím dopadu na zaměstnanost v Evropě. Odpovídající témata a oblasti výzkumu a vývoje, která byla v těchto programech určena, jsou značným přínosem k cestě trvale udržitelného rozvoje. Ochrana životního prostředí (emise skleníkových plynů, zejména emise CO2) a zvyšující se energetická účinnost představují dvě protínající se problematiky v systému navrhovaných programů výzkumu a technologického vývoje. Bezpečnost a ochrana představují třetí velmi důležitý cíl, na který je třeba se zaměřit, a to nejen v příslušných průmyslových odvětvích, ale rovněž v každodenním životě zákazníků jakožto uživatelů výrobků ocelářského průmyslu (automobily, stavby, výroba energie a doprava atd.) při rozvoji nových inteligentních a bezpečnějších výrobků ocelářského průmyslu.
2.2.2.7 Razem programy te mają w znacznym stopniu przyczynić się do pobudzenia konkurencyjności, wzrostu gospodarczego i, co za tym idzie, wzrostu zatrudnienia w Europie. Odpowiednie tematy i obszary badawczo-rozwojowe, które zostały wyłonione w tych programach, w istotny sposób przyczyniają się do rozwoju podejścia opartego na zrównoważonym rozwoju. Ochrona środowiska (uwalnianie gazów cieplarnianych, zwłaszcza dwutlenku węgla) i rosnąca energooszczędność stanowią główne zagadnienia obecne w każdym z zaproponowanych programów badań i rozwoju technologicznego. Należy również, poprzez opracowanie nowych bardziej pomysłowych i bezpieczniejszych rozwiązań, poświęcić uwagę trzeciemu ważnemu zagadnieniu, którym jest bezpieczeństwo; powinno ono być rozpatrywane nie tylko w kontekście odpowiednich gałęzi przemysłu, ale także w kontekście życia codziennego użytkowników danych rozwiązań w dziedzinie stali (samochodów, budynków, produkcji energii i transportu itp.).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
6.2 Akční plán je jen počátkem kontinuálního procesu, který má dlouhodobý ráz. Tento proces může být doveden k cíli jen tehdy, pokud dokáže navodit horizontální propojení protínající širokou paletu politických oblastí a vertikálně pak spojí politické činitele na mnoha stupních. Akční plán a další iniciativy Komise, které s ním souvisejí, musí vyvolat kladnou politickou odezvu ze strany politických činitelů. Výbor vyzývá především další všeobecné odbory Komise a orgány členských států, aby v něm sehrály aktivní úlohu.
6.2 Plan działania jest zaledwie punktem wyjścia dla nieprzerwanego, długofalowego procesu. Proces ten nie powiedzie się, jeśli nie obejmie szerokiego zakresu dziedzin polityki w ujęciu horyzontalnym oraz czynników politycznych na wielu szczeblach w ujęciu wertykalnym. Niezbędna jest pozytywna reakcja tych czynników politycznych zarówno na sam plan działania, jak i na inne związane z nim przyszłe inicjatywy Komisji. Komitet wzywa w szczególności pozostałe Dyrekcje Generalne Komisji oraz władze Państw Członkowskich do odgrywania aktywnej roli w tej dziedzinie.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: