Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
není to jedno z těch nízkokalorických jídel, že ne? ne, tati.
- não é daqueles sem gordura, pois não?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jeho použití je rozšířené v potravinářském průmyslu a ve výrobě nízkokalorických a dietních stolních sladidel.
É largamente utilizado como aditivo pela indústria alimentar, bem como pelos produtores de edulcorantes de mesa hipocalóricos e dietéticos.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hojně se používá jako přídatná látka v potravinářském průmyslu a ve výrobě nízkokalorických a dietních stolních sladidel.
É largamente utilizado como aditivo pela indústria alimentar, bem como pelos produtores de edulcorantes de mesa hipocalóricos e dietéticos.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
uvedeme na trh celou řadu nízkokalorických lidských delikates. Šťavnaté syrové kýty, mozky v citronové šťávě, omáčku z míchy,
vamos fazer uma linha completa... de delicias de homo sapiens, baixa em calorias... ancas mal passadas... miolos temperados em sumo de limão... molho de espinal medula...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ve smíšených potravinách bez přidaného cukru nebo se sníženým obsahem energie, ve smíšených dietních potravinách určených pro nízkokalorickou dietu a ve smíšených potravinách s dlouhou trvanlivostí, jiných než uvedených v čl. 2 odst. 3, pokud je náhradní sladidlo povoleno v jedné ze složek smíšené potraviny, nebo
- se se tratar de géneros alimentares compostos sem açúcares adicionados ou com baixo valor energético, de géneros dietéticos compostos destinados a regimes hipocalóricos ou de géneros compostos com duração de conservação prolongada, com excepção dos constantes do nº 3 do artigo 2º, na medida em que esses edulcorantes sejam autorizados num dos ingredientes que constituem o género alimentício composto, ou
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: