Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ta nepředvídatelnost.
É imprevisível.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
je tu nepředvídatelnost...
há uma imprevisibilidade ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
přitahovalaje její nepředvídatelnost.
gostavam da sua qualidade imprevisível.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ale co jeho nepředvídatelnost?
e a sua imprevisibilidade?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nemám rád nepředvídatelnost, takže počkáme.
não me importo com o imprevisível, portanto esperamos.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tvůj neklid, náladovost... nepředvídatelnost, lámání srdcí...
não sou uma personagem tua. estou a dizer que a inquietude, a inconstância... e imprevisibilidade com que tens magoado os outros... e, amor, tu tens magoado...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
moje morální nepředvídatelnost je spíše důkazem mé vitality.
a minha imprevisibilidade étnica é prova suficiente da sua vitalidade arduamente conquistada.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ale jediná věc, předvídatelná ohledně života, je jeho nepředvídatelnost.
mas a única coisa previsível na vida é a sua imprevisibilidade.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hlavní nevýhodou takovétometody je její nepředvídatelnost, co se týče data obdrženívajíček.
a maiordesvantagem deste método consiste na impossibilidade deprever em que data serão obtidos os ovos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ona se o tebe zajímá pro tvé nebezpečí, tvou nepředvídatelnost, tvé přestupky.
ela sente-se atraída por ti pelo perigo que te rodeia, a tua imprevisibilidade, as tuas transgressões.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ale vaše nepředvídatelnost a ochota ublížit druhým, z vás dělají velmi nebezpečnou.
mas, a sua imprevisibilidade e vontade de magoar as pessoas tornam-na muito perigosa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
protože jedno z největších potěšení života je ta jeho skvělá nepředvídatelnost, chápete?
uma das grandes alegrias da vida é a sua maravilhosa imprevisibilidade.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
předpokládám, že když si někdo najme takzvané rockové hvězdy, jistá nepředvídatelnost se očekává.
suponho que, ao empregar-se "estrelas de rock", as coisas ficam um bocado imprevisíveis.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
michael si myslí, že tato buněčná nepředvídatelnost existuje z těch nejzákladnějších důvodů. kvůli přežití.
michael acredita que esta imprevisibilidade celular existe pela mais básica das razões... sobrevivência.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ne povinnou, ale myslím si že by jsme lidem měli dát na výběr a připomenout jim nepředvídatelnost těchto věcí.
- não uma que seja obrigatória. mas acho que devíamos dar à população essa opção. lembrá-los da imprevisibilidade destes acontecimentos.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dá se totiž předpokládat, že nepravidelnost a nepředvídatelnost dovozů povede k trvalým tržním tlakům a soukromé skladování a povinné stažení neumožní zajistit, aby tržní cena respektovala referenční cenu.
presume-se, com efeito, que, face à irregularidade e à imprevisibilidade das importações causadoras de uma pressão permanente sobre o mercado, a armazenagem privada e o reporte obrigatório não permitirão garantir o preço de mercado em relação ao preço de referência.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
s ohledem na otřesy na globálních finančních trzích a na nepředvídatelnost měnící se dynamiky, s níž se eu musí vypořádat při vstupu do nového desetiletí, byla provedena analýza výzev, před nimiž evropa stojí.
• revitalização das economias locais através do aumento de infra-estruturas e serviços culturais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dle našeho názoru k nim patří mj. pomalost v provádění programů, vysoké náklady na administrativu a jiné úkony ve srovnání s výší přidělených prostředků určených na projekty, vázání pomoci, nedostatečná iniciativa zemí přijímajících pomoc a nepředvídatelnost a nestálost plateb.
no entender do cese, os principais obstáculos foram, entre outros, a lentidão na execução dos programas, os custos administrativos e outros custos elevados quando comparados com as transferências destinadas aos projectos, o carácter vinculativo da ajuda, o papel pouco significativo dos países beneficiários e a imprevisibilidade e volatilidade da ajuda.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(31) s přihlédnutím k nepředvídatelnost virů influenzy je vhodné zajistit, aby byl na úrovni společenství k dispozici urychlený postup pro rychlé přijetí dodatečných nebo konkrétnějších opatření pro tlumení jakékoli infekce drůbeže a jiných druhů zvířat, kdykoli jsou taková opatření zapotřebí.
(31) atendendo à imprevisibilidade dos vírus da gripe, é necessário garantir a existência de um procedimento acelerado com vista à adopção rápida, a nível comunitário, de medidas suplementares ou mais específicas destinadas a lutar contra qualquer infecção das aves de capoeira e de outras espécies animais, sempre que essas medidas se revelarem necessárias.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: