Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pokud to nezruší.
ak to nezruší.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
což nezruší vaše předsevzetí.
jake mal, uh,mal žalúdočné problémy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nezruší se tím záruka?
nezruší to záruku?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jen ať se nezruší jihozápad.
len nech sa nezruší juhozápad.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
karnevaly přece nikdo nezruší.
tu budú vždy karnevaly.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- doufám, že nás požárníci nezruší.
- dúfam, že nás požiarnici nezrušia.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
same, žádné hoodoo kouzla tu dohodu nezruší.
sam, žiadne hoodoo zariekanie nezruší túto dohodu. je to hon na divé husy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nic, co nenáviděnému státu přináší zisk, se nezruší.
nič z čoho belosi profitujú predsa nezrušíte.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nikdo nikam nepůjde, dokud se nezruší opatření.
do odvolania nik neopustí miestnosť.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oni nezruší peněžní systém kvůli našim nápadům nebo doporučením.
oni nezrušia peňažný systém kvôli našim nápadom alebo doporučeniam.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
myslím, že to znamená, že musíš zůstat dokud nezruší ten zákaz.
myslím, že to znamená, že musíš ostať až pokiaľ nezrušia ten zákaz.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hele, jestli toshi vážně není darebák, tak pro něco takového nezruší dohodu.
pozri, ak toshi naozaj nie je darebák, pre niečo takéto nezruší dohodu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pokud vím, nezruší jen tak nějaký rozsudek jen proto, že mu chybí rodina.
pokiaľ viem, nezrušia len tak nejaký rozsudok iba preto, že mu chýba rodina.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mimoto se předpokládá, že rozhodnutí je platné, dokud jej nezruší soud prvního stupně.
okrem toho sa predpokladá, že toto rozhodnutie platí, až kým nebude zrušené súdom prvého stupňa.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Řekněte jim, že tuto technologii můžete sehnat a že oni ji mohou mít, pokud nás nezruší.
povedzte im že to môžete získať, a oni to môžu mať, ale iba ak nás neodstavia.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Členské státy nezruší opatření podle článků 4 až 7, dokud nebylo podezření na slintavku a kulhavku úředně vyloučeno.
Členské štáty nezrušia opatrenia ustanovené v článkoch 4 až 7 dovtedy, kým sa úradne nevylúči podozrenie zo slintačky a krívačky.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jestliže příslušný orgán domovského členského státu rozhodne, že registraci dotčené ratingové agentury nezruší, uvede důvody svého rozhodnutí.
registrácie. v prípade, že sa príslušný orgán domovského členského štátu rozhodne neodobrať dotknutej ratingovej agentúre registráciu, odôvodní svoje rozhodnutie.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
veřejný ochránce práv proto navrhl, aby agentura easa jako smírné řešení zvážila, zda nezruší alespoň částečně požadavek na vrácení příspěvku na usídlení.
ombudsman preto navrhol ako priateľské riešenie, aby easa zvážila zrušiť vrátenie aspoň časti príspevkov na usídlenie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chorvatská republika se zavazuje, že neuplatní žádný nárok ani požadavek a nezmění ani nezruší žádnou koncesi podle gatt 1994 článků xxiv.6 a xxviii vztahující se k tomuto rozšíření společenství.
chorvátska republika sa zaväzuje, že v súvislosti s týmto rozšírením spoločenstva nevznesie žiaden nárok, žiadosť ani požiadavku a nezmení ani nezruší žiadnu koncesiu podľa článkov xxiv.6 a xxviii dohody gatt 1994.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
vzhledem k tomu, že by se toto prodloužení mělo vztahovat na veškerá odrůdová práva společenství udělená před vstupem tohoto nařízení v platnost, nebo která budou udělena v budoucnosti, pokud se jich držitel nevzdá nebo je nezruší odrůdový úřad společenství;
keďže takéto predĺženie by sa malo uplatňovať na všetky práva na ochranu odrody v rámci spoločenstva, ktoré boli udelené pred nadobudnutím účinnosti tohoto nariadenia alebo, ktoré sa udelia v budúcnosti, v prípade, že sa ich vlastník nevzdá alebo ich nezruší rozhodnutie Úradu pre rastlinné odrody spoločenstva;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: