Results for amalek translation from Danish to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Afrikaans

Info

Danish

amalek

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Afrikaans

Info

Danish

og saul slog amalek fra havila til sjur, som ligger østen for Ægypten,

Afrikaans

en saul het die amalekiete verslaan van hawíla af in die rigting van sur wat oos van egipte lê.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

gebal, ammon, amalek, filister land med tyrus's borgere;

Afrikaans

gebal en ammon, en amalek, filistéa saam met die inwoners van tirus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

han udførte heltegerninger, slog amalek og befriede israel fra dem, som hærgede det.

Afrikaans

en hy het hom dapper gedra: hy het amalek verslaan en israel gered uit die hand van sy berower.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da david efter sauls død var vendt tilbage fra sejeren over amalek og havde opholdt sig to dage i ziklag,

Afrikaans

en ná die dood van saul, toe dawid terug was van die verslaan van die amalekiete en dawid twee dae in siklag gebly het,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

timna, som var esaus søn elifazs medhustru, fødte ham amalek. det var esaus hustru adas sønner.

Afrikaans

en timna was 'n byvrou van Élifas, die seun van esau; en sy het vir Élifas gebaar amalek. dit is die seuns van ada, die vrou van esau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

kora, gatam og amalek. det var de fra elifaz stammende høvdinger i edoms land; det var adas sønner.

Afrikaans

die stamhoof korag, die stamhoof gáetam, die stamhoof amalek. dit is die stamhoofde van Élifas in die land edom; dit is die seuns van ada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men da han så amalekiterne, fremsatte han sit sprog: det første af folkene er amalek, men til sidst vies det til undergang!

Afrikaans

toe hy amalek sien, het hy sy spreuk aangehef en gesê: amalek is die eersteling van die heidene, maar sy einde is ondergang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

amalek bor i sydlandet, hetiterte, jebusiteme og amoriterne i bjerglandet og kana'anæerne ved havet og langs jordan."

Afrikaans

die amalekiete woon in die suidland, maar die hetiete en jebusiete en amoriete woon in die gebergte, en die kanaäniete woon by die see en aan die kant van die jordaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

også dem helligede kong david herren tillige med det sølv og guld, han havde taget fra alle folkeslagene, edom, moab, ammoniterne, filisterne og amalek.

Afrikaans

dit het koning dawid ook aan die here geheilig saam met die silwer en die goud wat hy van al die nasies geneem het, van die edomiete en van die moabiete en van die kinders van ammon en van die filistyne en van die amalekiete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

edom, moab ammoniterne, filisterne, amalek, og af det bytte, han havde taget fra rehobs søn, kong hadad'ezer af zoba.

Afrikaans

van die arameërs en die moabiete en van die kinders van ammon en van die filistyne en van die amalekiete en van die buit van hadadéser, die seun van rehob, die koning van soba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

når derfor herren din gud giver dig ro for alle dine fjender rundt om i det land, herren din gud vil give dig i arv og eje, da skal du udrydde ethvert minde om amalek. glem det ikke!

Afrikaans

as dan die here jou god vir jou rus gee van al jou vyande rondom, in die land wat die here jou god jou as erfenis sal gee om dit in besit te neem, dan moet jy die gedagtenis van amalek onder die hemel uitdelg; vergeet dit nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

saul svarede samuel: "jeg adlød herrens røst og gik, hvor herren sendte mig hen; jeg har bragt kong agag af amalek med og lagt band på amalek;

Afrikaans

toe sê saul vir samuel: ek het na die stem van die here geluister en gegaan op die pad waar die here my op gestuur het, en agag, die koning van amalek, gebring; maar die amalekiete het ek met die banvloek getref.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

drag derfor hen og slå amalek og læg band på dem og på alt, hvad der tilhører dem; skån dem ikke, men dræb både mænd og kvinder, børn og diende, okser og får, kameler og Æsler!"

Afrikaans

gaan nou en verslaan amalek, en julle moet met die banvloek tref alles wat hy het; en jy mag hom nie verskoon nie, maar jy moet om die lewe bring man sowel as vrou, kind en suigling, bees en kleinvee, kameel en esel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,937,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK