Results for properly handle translation from Danish to Albanian

Danish

Translate

properly handle

Translate

Albanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Albanian

Info

Danish

dog vilde de ikke høre, men blev ved at handle som før.

Albanian

por ata nuk e dëgjuan dhe vazhduan përkundrazi të ndjekin zakonet e tyre të lashta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i skal holde mine bud og handle efter dem. jeg er herren!

Albanian

do të respektoni, pra, urdhërimet e mia dhe do t'i vini në zbatim. unë jam zoti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så vil også jeg handle genstridigt imod eder og slå eder syvfold for eders synder.

Albanian

silleni si armiq të mi, edhe unë do të bëhem armiku juaj, dhe do t'ju godas shtatë herë më tepër për mëkatet tuaja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derfor, den som ved at handle ret og ikke gør det, for ham er det synd.

Albanian

pasuria juaj u kalb dhe rrobat tuaja i brejti tenja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hans munds ord er uret og svig, han har ophørt at handle klogt og godt;

Albanian

ai thur paudhësi në shtratin e tij; vihet në një rrugë që nuk është e mirë dhe që nuk e dënon të keqen".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

men således vil vi handle med gibea: vi vil drage op imod det efter lodkastning,

Albanian

dhe tani, ja se ç'do t'i bëjmë gibeahut: do të shkojmë kundër tij duke hedhur me short,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

for at i kan komme alle mine bud i hu og handle efter dem og blive hellige for eders gud.

Albanian

kështu do të kujtoni të gjitha urdhërimet e mia dhe do t'i zbatoni në praktikë, dhe do të jeni të shenjtë për perëndinë tuaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

kom i hu, at du selv var træl i Ægypten; derfor byder jeg dig at handle således.

Albanian

dhe do të kujtosh se ke qenë skllav në vendin e egjiptit; prandaj të urdhëroj të veprosh në këtë mënyrë".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da skal du omvende dig og adlyde herren din guds røst og handle efter alle hans bud, som jeg i dag pålægger dig.

Albanian

ti përkundrazi do të kthehesh dhe do t'i bindesh zërit të zotit dhe do të zbatosh në praktikë të gjitha urdhërimet që të porosit sot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

bog skal der ikke holdes regnskab med dem over de penge, der overlades dem, men de skal handle på tro og love."

Albanian

por mos kërkoni fare llogari për paratë e dorëzuara në duart e tyre, sepse ata veprojnë me ndershmëri".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da stod ezra op og tog præsternes, leviternes og hele israels Øverster i ed på, at de vilde handle således, og de aflagde eden.

Albanian

atëherë ezdra u ngrit dhe i vuri të betohen krerët e priftërinjve, levitët dhe tërë izraelin se do të vepronin ashtu siç ishte thënë. dhe ata u betuan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

at handle så ryggesløst, at i laver eder et gudebillede, en stenstøtte i en eller anden skikkelse, enten det nu er et afbillede af en mand eller en kvinde

Albanian

me qëllim që të mos shthureni dhe të mos gdhendni ndonjë shëmbëlltyrë, në trajtën e ndonjë figure: paraqitjen e një burri apo të një gruaje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

derfor vil jeg handle således med dig, israel. fordi jeg vil handle således med dig, så gør dig rede til at møde din gud, israel!

Albanian

"prandaj kështu do të sillem me ty, o izrael; dhe duke qenë se unë do të bëj këtë kundër teje, përgatitu, o izrael, të takosh perëndinë tënd".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

dem har jason taget ind til sig; og alle disse handle imod kejserens befalinger og sige, at en anden er konge, nemlig jesus."

Albanian

dhe jasoni këta i priti; të gjithë këta veprojnë kundër statuteve të cezarit, duke thënë se është një mbret tjetër, jezusi''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

efter den vejledning, de giver dig, og efter den kendelse, de kundgør dig, skal du handle uden at vige til højre eller venstre fra, hvad de giver dig til kende.

Albanian

do t'i përmbahesh ligjit që të kanë mësuar dhe vendimit që të kanë deklaruar; nuk do të shmangesh nga vendimi që të kanë treguar as djathtas, as majtas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

jeg vil handle med dit hus som med jeroboams, nebats søns, hus og basjas, abijas søns, hus for den krænkelse, du har øvet, og fordi du har forledt israel til synd.

Albanian

do ta bëj shtëpinë tënde si shtëpinë e jeroboamit, birit të nabatit, dhe si shtëpinë e baashas, birit të ahijahut, sepse ti ke nxitur zemërimin tim dhe e ke bërë izraelin të mëkatojë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

"er herren da hastig til vrede, handler han så? er hans ord ej milde mod den, som vandrer ret?"

Albanian

Éshtë thënë, o shtëpi e jakobit: "a është i kufizuar fryma e zotit, apo këto janë veprat e tij? a nuk e bëjnë vallë rrezatues fjalët e mia atë që ec me ndershmëri?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,869,704,599 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK