Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
her er herrens port, ad den går retfærdige ind.
kjo është porta e zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vanheld følger syndere, lykken når de retfærdige.
e keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
når selv grundpillerne styrter, hvad gør den retfærdige da?"
kur themelet janë shkatërruar, çfarë mund të bëjë i drejti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de retfærdige ser det, frygter og håner ham leende:
por unë jam si një dru ulliri që gjelbëron në shtëpinë e perëndisë; kam besim gjithnjë në mirësinë e perëndisë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg priser dig syv gange daglig for dine retfærdige lovbud.
të lëvdoj shtatë herë në ditë për dekretet e tua të drejta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den gode efterlader børnebrn arv, til retfærdige gemmes synderens gods.
njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de retfærdige grønnes som palmen, vokser som libanons ceder;
ata që janë mbjellë në shtëpinë e zotit do të lulëzojnë në kopshtet e perëndisë tonë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den retfærdige hader løgnetale, den gudløse spreder skam og skændsel.
i drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den retfærdige spiser, til sulten er stillet, gudløses bug er tom.
i drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bliver mange gudløse tiltager synd; retfærdige ser med fryd deres fald.
kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi ikke lovens hørere ere retfærdige for gud, men lovens gørere skulle retfærdiggøres
sepse jo ata që dëgjojnë ligjin janë të drejtë para perëndisë, por ata që e zbatojnë ligjin do të shfajësohen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever vanheld på vanheld.
asnjë e keqe nuk do t'i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er der mange retfærdige, glædes folket, men råder de gudløse, sukker folket.
kur të drejtët shumohen, populli gëzohet, por, kur sundon i pabesi, populli rënkon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"selv om jeg udsætter sagen, dømmer jeg dog med retfærd;
toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (sela)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting