Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og medens herrens herlighed viste sig for israeliternes Øjne som en fortærende ild på bjergets top,
dhe pamja e lavdisë së zotit dukej në sytë e bijve të izraelit si një zjarr që digjej në majën e malit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra bamot til halen på moabs højslette, til pisgas top, som rager op over Ørkenen.
dhe nga bamothi në luginën që ndodhet në fushën e moabit, në drejtim të lartësisë së pisgahut që sundon shkretëtirën.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gør dig så rede til i morgen, stig om morgenen op på sinaj bjerg og stil dig hen og vent på mig der på bjergets top.
kështu ji gati në mëngjes dhe ngjitu në mëngjes në malin sinai, dhe qëndro aty afër meje në majë të malit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engang drog tre af de tredive ned og kom til david på klippens top, til adullams hule, medens filisterskaren var lejret i refaimdalen.
tre nga tridhjetë krerët zbritën në kohën e korrjes dhe erdhën te davidi në shpellën e adullamit, ndërsa një grup filistejsh kishte ngritur kampin e tij në luginën e gjigantëve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gik akab op for at spise og drikke; men elias gik op på karmels top og bøjede sig til jorden med ansigtet mellem knæene.
kështu ashabi u ngjit për të ngrënë dhe për të pirë; por elia u ngjit në majë të karmelt, u përkul deri në tokë dhe vuri fytyrën midis gjunjëve,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desuden tog judæerne 10.000 levende til fange; dem førte de op på klippens top og styrtede dem ned derfra, så de alle knustes.
bijtë e judës kapën gjallë dhjetë mijë të tjerë dhe i çuan në majë të shkëmbit, prej ku i hodhën poshtë; dhe të tërë u bënë copë-copë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
byg så af stensætningen herren din gud et alter på toppen af klippen her og tag tyren og brænd den som brændoffer med træet af den omhuggede asjerastøtte!"
pastaj ndërto një altar për zotin, perëndinë tënd, në majë të këtij shkëmbi simbas rregullit të caktuar; pastaj merr demin e dytë dhe ofroje si olokaust mbi lëndën e drurit të asherahut që do të kesh rrëzuar".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.