Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og de sejlede ind til gadarenernes land, som ligger lige over for galilæa.
በገሊላም አንጻር ወዳለችው ወደ ጌርጌሴኖን አገር በታንኳ ደረሱ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og vi fore bort derfra og sejlede ind under kypern, fordi vinden var imod.
ከዚያም ተነሥተን ነፋሱ ፊት ለፊት ነበረና በቆጵሮስ ተተግነን ሄድን፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og der fandt høvedsmanden et aleksandrinsk skib, som sejlede til italien, og bragte os over i det.
የመቶ አለቃውም በዚያ ወደ ኢጣሊያ የሚሄድ የእስክንድርያውን መርከብ አግኝቶ ወደ እርሱ አገባን።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da de nu således vare udsendte af den helligånd, droge de ned til seleukia og sejlede derfra til kypern.
እነርሱም በመንፈስ ቅዱስ ተልከው ወደ ሴሌውቅያ ወረዱ፤ ከዚያም በመርከብ ወደ ቆጵሮስ ሄዱ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da vilde de tage ham op i skibet; og straks kom skibet til landet, som de sejlede til.
ስለዚህ በታንኳይቱ ሊቀበሉት ወደዱ፤ ወዲያውም ታንኳይቱ ወደሚሄዱበት ምድር ደረሰች።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der blev da en heftig strid, så at de skiltes fra hverandre, og barnabas tog markus med sig og sejlede til kypern.
ስለዚህም እርስ በርሳቸው እስኪለያዩ ድረስ መከፋፋት ሆነ፥ በርናባስም ማርቆስን ይዞ በመርከብ ወደ ቆጵሮስ ሄደ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men vi sejlede efter de usyrede brøds dage ud fra filippi og kom fem dage efter til dem i troas, hvor vi tilbragte syv dage.
እኛ ግን ከቂጣ በዓል ቀን በኋላ ከፊልጵስዩስ በመርከብ ተነሥተን በአምስት ቀን ወደ ጢሮአዳ ወደ እነርሱ ደረስንና በዚያ ሰባት ቀን ተቀመጥን።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og vi sejlede derfra og kom den næste dag lige udfor kios; dagen derpå lagde vi til ved samos og kom næste dag til milet.
በማግሥቱም ከዚያ በባሕር ተነሥተን በኪዩ ፊት ለፊት ደረስን፥ በነገውም ወደ ሳሞን ተሻገርን በትሮጊሊዮም አድረን በማግሥቱ ወደ ሚሊጢን መጣን።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
med nød og næppe sejlede vi der forbi og kom til et sted, som kaldes "gode havne", nær ved byen lasæa.
በጭንቅም ጥግ ጥጉን አልፈን ለላሲያ ከተማ ወደ ቀረበች መልካም ወደብ ወደሚሉአት ስፍራ መጣን።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men medens de sejlede, faldt han i søvn; og en stormvind for ned over søen, og skibet blev fuldt af vand, og de vare i fare.
ሲሄዱም አንቀላፋ። ዓውሎ ነፋስም በባሕር ላይ ወረደ፥ ውኃውም ታንኳይቱን ይሞላ ነበርና ይጨነቁ ነበር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da der nu blæste en sønden: vind op, mente de at have nået deres hensigt, lettede anker og sejlede langs med og nærmere ind under kreta.
ልከኛም የደቡብ ነፋስ በነፈሰ ጊዜ፥ እንዳሰቡት የሆነላቸው መስሎአቸው ተነሡ በቀርጤስም አጠገብ ጥግ ጥጉን አለፉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da vi havde fået kypern i sigte og vare komne den forbi til venstre for os, sejlede vi til synen og landede i tyrus; thi der skulde skibet losse sin ladning.
ቆጵሮስንም ባየናት ጊዜ በስተ ግራችን ተውናት ወደ ሶርያም ሄደን ወደ ጢሮስ ደረስን፥ መርከቡ ሸክሙን በዚያ የሚያራግፍ ነበርና።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi gik da om bord på et adramyttisk skib, som skulde gå til stederne langs med asiens kyster, og vi sejlede af sted; og aristarkus, en makedonier fra thessalonika, var med os.
በእስያም ዳርቻ ወዳሉ ስፍራዎች ይሄድ ዘንድ ባለው በአድራሚጢስ መርከብ ገብተን ተነሣን፤ የመቄዶንያም ሰው የሆነ የተሰሎንቄው አርስጥሮኮስ ከእኛ ጋር ነበረ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men han tog afsked og sagde: " (jeg må endelig holde denne forestående højtid i jerusalem; men) jeg vil atter vende tilbage til eder, om gud vil." og han sejlede ud fra efesus
ነገር ግን ሲሰናበታቸው። የሚመጣውን በዓል በኢየሩሳሌም አደርግ ዘንድ ይገባኛል እግዚአብሔር ቢፈቅድ ግን ወደ እናንተ ደግሞ እመለሳለሁ አላቸው። ከኤፌሶንም በመርከብ ተነሣ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting