From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
han udøser hån over fyrster og løser de stærkes bælte;
ang mga principe iyang pagabuboan ug pagtamay, ug sa kusganon iyang pagabadbaron ang bakus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
thi deres løser er stærk, han fører deres sag imod dig.
kay ang ilang mamamawi kusganon man; siya magalaban sa ilang katungod batok kanimo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men jeg ved, at min løser lever, over støvet vil en forsvarer stå frem.
apan alang kanako nasayud ako nga ang akong manluluwas buhi man, ug sa kaulahian nga adlaw siya motindog sa ibabaw sa yuta:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis en ingen løser har, men selv bliver i stand til at skaffe den fornødne løsesum,
ug kong ang tawo walay usa nga maglukat niana, ug mamahimo siya nga adunahan, ug makakaplag siya ug igo nga sa iyang paglakat niana,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og skaffer de undertrykte ret, som giver de sultne brød! herren løser de fangne,
siya nga nagabuhat sa justicia sa mga dinaugdaug; siya nga nagahatag sa makaon sa mga gigutom. si jehova nagapagawas sa mga binilanggo;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
når din broder kommer i trang, så han må sælge noget af sin ejendom, skal hans nærmeste slægtning melde sig som løser for ham og indløse, hvad hans broder har solgt.
kong ang imong igsoon mahimong kabus, ug magabaligya ug diyutay niadtong iya na nga kaugalingong yuta, nan moanha ang iyang labing duol nga kabanayan, ug pagalukaton niya ang gibaligya sa iyang igsoon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
herren sagde: sandelig, jeg løser dig, at det må gå dig vel. sandelig, jeg lader fjenden bønfalde dig i ulykkens og trængselens tid.
si jehova miingon: sa pagkamatuod, ako magpalig-on kanimo sa gihapon; sa pagkamatuod pagahimoon ko nga magapakilooy kanimo ang imong kaaway sa panahon sa kadaut ug sa panahon sa kasakit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men israels konge lod svare: "sig således: den, der spænder bæltet, skal ikke rose sig som den, der løser det!"
ug ang hari sa israel mitubag ug miingon: suginli siya, ayaw pagpagarboha siya nga nagabakus sa iyang hawak sa hinagiban ingon man siya nga nagahukas niana.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men herren svarede ham og sagde: "i hyklere! løser ikke enhver iblandt eder sin okse eller sit asen fra krybben på sabbaten og fører dem til vands?
kaniya mitubag ang ginoo nga nag-ingon, "mga maut! dili ba sa adlaw nga igpapahulay ang matag-usa kaninyo maga-badbad man sa iyang baka o sa iyang asno gikan sa pasungan, ug dad-on kini sa gawas aron paimnon?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da svarede løseren: "så kan jeg ikke blive løser, da jeg derved vilde skade min egen arvelod. løs du, hvad jeg skulde løse, thi jeg kan ikke!"
ug ang haduol nga kaubanan miingon: dili kana malukat nako sa akong kaugalingon, tingali hinoon mausik ang akong kaugalingon nga panulondon: kuhaon mo ang akong katungod sa paglukat pag-usab niana; kay ako dili makalukat niana.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
således skuede du, indtil en sten reves løs, dog ikke ved menneskehænder, og ramte billedstøttens jern og lerfødder og knuste dem;
nakita mo hangtud nga ang usa ka bato gisapsap nga walay mga kamot, nga minglapdos sa larawan sa iyang mga tiil nga puthaw ug yuta nga kolonon, ug nakadugmok kanila.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: