Results for rådspurgte translation from Danish to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Cebuano

Info

Danish

rådspurgte

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Cebuano

Info

Danish

derpå rådspurgte israelitterne herren i de dage var guds pagts ark der,

Cebuano

ug ang mga anak sa israel nangutana kang jehova (kay ang arca sa tugon sa dios didto niadtong mga adlawa,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så tog mændene af deres rejsetæring; men herren rådspurgte de ikke.

Cebuano

ug ang mga tawo mingkuha sa ilang balon, ug wala mangayo ug tambag gikan sa baba ni jehova.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og han rådspurgte herren for ham og gav ham rejsetæring og filisteren goliats sværd!"

Cebuano

ug nangutana siya kang jehova alang kaniya, ug naghatag kaniya sa mga makaon, ug naghatag kaniya sa pinuti ni goliath nga filistehanon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da rådspurgte saul herren; men herren svarede ham ikke, hverken ved drømme eller ved urim eller ved profeterne.

Cebuano

ug sa diha nga nangutana si saul kang jehova, si jehova wala tumubag kaniya, ni pinaagi sa mga damgo, ni pinaagi sa urim, ni pinaagi sa mga manalagna.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da david rådspurgte herren, svarede han: "drag ikke imod dem, men omgå dem og fald dem i ryggen ud for bakabuskene.

Cebuano

ug sa diha nga si david nangutana kang jehova, siya miingon: ikaw dili motungas: himoa ang usa ka paglibut sa ilang luyo, ug umadto kanila atbang sa mga kahoy nga morales.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da david atter rådspurgte gud, svarede han: "drag ikke efter dem, men omgå dem og fald dem i ryggen ud for bakabuskene.

Cebuano

ug si david nangutana pag-usab sa dios; ug ang dios miingon kaniya: dili ka moadto sa paglutos kanila: bumalik ka gikan kanila, ug umadto ka batok kanila didto sa mga kakahoyan nga morales.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da rådspurgte david på ny herren, og herren svarede ham: "drag ned til ke'ila, thi jeg giver filisterne i din hånd!"

Cebuano

unya nangutana pa pag-usab si david kang jehova. ug si jehova mitubag kaniya, ug miingon: tumindog ka, lumugsong ka ngadto sa keila; kay itugyan ko ang mga filistehanon sa imong kamot.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

og sprede dem for sol og måne og al himmelens hær, som de elskede og dyrkede, holdt sig til, rådspurgte og tilbad; de skal ikke samles og jordes, men blive til gødning på marken.

Cebuano

ug ilang ipangatag sila sa atubangan sa adlaw, ug sa bulan, ug sa tanang panon sa langit nga ilang gihigugma, ug ilang gialagaran, ug ilang gisunod, ug ilang gipangita, ug ilang giampoan: dili sila pagatigumon, ni igalubong; sila mahimong kinalibang sa ibabaw sa nawong sa yuta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og david rådspurgte herren: "skal jeg drage hen og slå filisterne der?" herren svarede david; "drag hen og slå filisterne og befri ke'ila!"

Cebuano

busa si david nangutana kang jehova, nga nagaingon: moadto ba ako ug modasmag niining mga filistehanon? ug si jehova miingon kang david: lakaw, ug samari ang mga filistehanon, ug luwasa ang keila.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,799,123 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK