From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
guds Ånd har skabt mig, den almægtiges Ånde har givet mig liv.
tÓa i mene je duh boji stvorio, dah svesilnoga oivio mene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
held den mand, som revses at gud; ringeagt ej den almægtiges tugt!
da, blago èovjeku koga bog odbaci! stoga ti ne prezri karanje svesilnog!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den der sidder i den højestes skjul og dvæler i den almægtiges skygge,
ti to prebiva pod zatitom vinjega, to poèiva u sjeni svemoguæega,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den, der nægter sin næste godhed, han bryder med den almægtiges frygt.
tko odbija milost blinjemu svojemu, prezreo je strah od boga svesilnoga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dog Ånden, den er i mennesket, og den almægtiges Ånde giver dem indsigt;
uistinu, dah neki u ljudima, duh svesilnog mudrim èini èovjeka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
forlader libanons sne den almægtiges klippe, eller udtørres bjergenes kølige, rislende vande,
nestaje li s gorske vrleti snijeg libanonski? mogu li presuiti vode daleke to studene teku?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og suset af kerubernes vinger hørtes helt ud i den ydre forgård som gud den almægtiges røst, når han taler.
huka kerubinskih krila razlijee se do vanjskoga predvorja, kao kad zagrmi glas svevinjega.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og når de gik, lød vingesuset for mig som mange vandes brus, som den almægtiges røst; det buldrede som en hær.
Èuh lepet njihovih krila kao huk velikih voda, kao glas svesilnog, kao silan vihor, kao graju u taboru. kad bi se biæa zaustavila, spustila bi krila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så siger han, der hører guds ord og kender den højestes viden, som skuer den almægtiges syner, hensunken, med opladt Øje:
proroèanstvo onoga koji rijeèi boje slua, koji poznaje mudrost svevinjega, koji vidi viðenja svesilnoga, koji pada i oèi mu se otvaraju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi de ere dæmonersÅnder, som gøre tegn; og de gå ud til hele jorderiges konger for at samle dem til krigen på guds, den almægtiges, store dag.
to su dusi zloduha to èine znamenja, a poðoe sabrati kraljeve svega svijeta na rat za dan veliki boga svevladara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og af hans mund udgik der et skarpt sværd, for at han dermed skulde slå folkeslagene; og han skal vogte dem med en jernstav, og han skal træde guds, den almægtiges, vredes harmes vinperse.
iz usta mu izlazi otar maè kojim æe posjeæi narode. vladat æe njima palicom gvozdenom. on gazi u kaci gnjevne srdbe boga svevladara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"og jeg vil være eders fader, og i skulle være mine sønner og døtre, siger herren, den almægtige."
i bit æu vam otac i vi æete mi biti sinovi i kæeri, veli gospodin svemoguæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting