Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
god er du og gør godt, lær mig dine vedtægter!
ti si tako dobar i dobrostiv: nauèi me pravilima svojim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lovet være du, herre, lær mig dine vedtægter!
blagoslovljen si, o jahve, nauèi me svojim pravilima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dine vedtægter blev mig til sange i min udlændigheds hus.
tvoje su mi naredbe pjesma u zemlji kojom putujem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg vil holde dine vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
tvoja æu pravila èuvati: ne zapusti me nikada! $bet
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dine vedtægter har jeg min lyst, jeg glemmer ikke dit ord.
uivat æu u pravilima tvojim, rijeèi tvojih neæu zaboravit'. $gimel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lad dit ansigt lyse over din tjener og lær mig dine vedtægter!
licem svojim obasjaj slugu svog i nauèi me pravilima svojim!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg vil udrække hænderne mod dine bud og grunde på dine vedtægter.
prema zapovijedima tvojim ja podiem ruke i o tvojim odredbama razmiljam. $zajin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gør med din tjener efter din miskundhed og lær mig dine vedtægter!
uèini sluzi svom po svojoj dobroti i nauèi me pravilima svojim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det var godt, at jeg blev ydmyget, så jeg kunde lære dine vedtægter.
dobro mi je to sam ponien da bih tvoja nauèio pravila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg bøjed mit hjerte til at holde dine vedtægter for evigt til enden.
prignuh srce da vri naredbe tvoje uvijek i do kraja. $samek
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hold mig oppe, at jeg må frelses og altid have min lyst i dine vedtægter!
pomozi mi i spasit æu se, na tvoja æu pravila svagda paziti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du forkaster alle, der farer vild fra dine vedtægter, thi de higer efter løgn.
ti prezire one koji odstupaju od pravila tvojih jer je lana misao njihova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
frelsen er langt fra de gudløse, thi dine vedtægter ligger dem ikke, på sinde.
daleko je spasenje od grenika jer za pravila tvoja ne mare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi har syndet og handlet ilde, været gudløse og genstridige; vi veg fra dine bud og vedtægter
mi sagrijeismo, mi bezakonje poèinismo, zlo uèinismo, odmetnusmo se i udaljismo od zapovijedi i naredaba tvojih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg giver min Ånd i eders indre og virker, at i følger mine vedtægter og tager vare på at holde mine lovbud,
duh svoj udahnut æu u vas da hodite po mojim zakonima i da èuvate i vrite moje naredbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for at de må følge mine vedtægter og holde mine lovbud og gøre efter dem. så skal de være mit folk, og jeg vil være deres gud.
da hode po mojim naredbama i da èuvaju i vre sve moje zakone. i bit æe oni moj narod, a ja bog njihov!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
min tjener david skal være konge over dem, og alle skal de have en og samme hyrde. de skal følge mine lovbud og holde mine vedtægter og gøre efter dem.
i sluga moj david bit æe im kralj i svima æe im biti jedan pastir. ivjet æe po mojim zakonima, èuvajuæi i vreæi moje naredbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men det var gudløst og genstridigt mod mine lovbud mere end folkene og mod mine vedtægter mere end landene rundt om; thi de lod hånt om mine lovbud og vandrede ikke efter mine vedtægter.
ali se on odupro mojim naredbama veæma nego pogani, zakonima mojim veæma nego zemlje koje ga okruuju."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
derfor, så siger den herre herren: fordi i var mere genstridige end folkene rundt om og ikke vandrede efter mine vedtægter eller holdt mine lovbud, men gjorde efter de omboende folks lovbud,
stoga ovako govori jahve gospod: "buntovniji ste od naroda koji vas okruuju, ne hodite po mojim zakonima i ne vrite ni mojih naredaba ni naredaba okolnih naroda."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fordi i tændte offerild og syndede mod herren og ikke adlød herrens røst eller fulgte hans lov, vedtægter og vidnesbyrd, derfor ramtes i af denne ulykke, som varer ved den dag i dag."
zbog toga to ste, prinoseæi tamjan, zgrijeili jahvi, to jahvina glasa ne sluaste i jahvina se zakona i njegovih se naredaba i svjedoèanstava ne draste, snaðe vas ova nevolja, kakva je danas."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting